269 records – page 1 of 14.

Ambroise Dydime Lépine et famille

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives232487
Fonds / Collection
Thomas Van Raes et Florida Lépine
Description Level
Document
GMD
documents iconographiques
Date
[avant le 8 juin 1923]
Scope and Content
Une copie numérique d'une photographie d'Ambroise Dydime Lépine (au centre) et ses enfants. On voit debout de gauche à droite : Albert, Narcisse, James et Edmond. Assis de gauche à droite, on voit Louis, Ambroise Dydime et Cléophie Laurence.
Date
[avant le 8 juin 1923]
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Thomas Van Raes et Florida Lépine
Description Level
Document
Fonds No.
0754
Reference No.
SHSB 79024
Translated Title
Ambroise Dydime Lépine and famille
Original Location
L'original appartient à Pat Schneider (née Van Raes)
Physical Description
documents iconographiques : 1 photographie numérique; n&b
Physical Condition
Bon état.
Custodial History
Ce document a été emprunté à la SHSB pour numérisation par Pat Schneider (née Van Raes), fille de Thomas Van Raes et de Florida "Flo" Lépine en octobre 2021 (2021 11 03).
-------------------------------------
This document was lent to the SHSB for digitization by Pat Schneider (née Van Raes), daughter of Thomas Van Raes and Florida "Flo" Lépine in October 2021 (2021 11 03).
Scope and Content
Une copie numérique d'une photographie d'Ambroise Dydime Lépine (au centre) et ses enfants. On voit debout de gauche à droite : Albert, Narcisse, James et Edmond. Assis de gauche à droite, on voit Louis, Ambroise Dydime et Cléophie Laurence.
-----------------------------------------------
A digital copy of a photograph of Ambroise Dydime Lépine (centre) and his children. We see standing from left to right: Albert, Narcisse, James and Edmond. Sitting from left to right, we see Louis, Ambroise Dydime and Cléophie Laurence.
Notes
Ambroise Dydime Lépine est décédé à Saint-Boniface le 8 juin 1923.
------------------------------------------------
Ambroise Dydime Lépine died in Saint-Boniface on June 8, 1923.
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction.
Name Access
Lépine, Ambroise Dydime
Lépine, Albert
Lépine, Narcisse
Lépine, James
Lépine, Edmond
Lépine, Louis
Lépine, Cléophie
Laurence, Cléophie
French Subject Access
Métis
Indigenous
Indigenous men
Métis leaders
Métis leadership
Chefs autochtones
Hommes autochtones
Hommes Métis
Autochtone
Indigenous -- families
Indigenous Women
Femmes autochtones
Familles autochtones
Family portraits
Portraits de famille
Geographic Access
St- Boniface
St- Boniface, Manitoba
Manitoba
Manitoba, Canada
Images
Less detail

Ambroise Dydime Lépine - quatre générations

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives232488
Fonds / Collection
Thomas Van Raes et Florida Lépine
Description Level
Document
GMD
documents iconographiques
Date
[avant le 8 juin 1923]
Scope and Content
Une copie numérique d'une photographie de quatre générations dans la famille Lépine. On voit de gauche à droite : [Louis Lépine, fils d'Ambroise Dydime Lépine], Mme Louis Paradis [Béatrice Paradis née Lépine, fille de Louis Lépine], Dennys [Denis] Paradis [fils de Louis et Béatrice Paradis] et [Amb…
Date
[avant le 8 juin 1923]
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Thomas Van Raes et Florida Lépine
Description Level
Document
Fonds No.
0754
Reference No.
SHSB 79025
Translated Title
Ambroise Dydime Lépine - four generations
Original Location
L'original appartient à Pat Schneider (née Van Raes)
Creator
Bryants Studio, Winnipeg, Man.
Physical Description
documents iconographiques : 1 photographie numérique; n&b
Physical Condition
Bon état.
Custodial History
Ce document a été emprunté à la SHSB pour numérisation par Pat Schneider (née Van Raes), fille de Thomas Van Raes et de Florida "Flo" Lépine en octobre 2021 (2021 11 03).
-----------------------------------------------
This document was lent to the SHSB for digitization by Pat Schneider (née Van Raes), daughter of Thomas Van Raes and Florida "Flo" Lépine in October 2021 (2021 11 03).
Scope and Content
Une copie numérique d'une photographie de quatre générations dans la famille Lépine. On voit de gauche à droite : [Louis Lépine, fils d'Ambroise Dydime Lépine], Mme Louis Paradis [Béatrice Paradis née Lépine, fille de Louis Lépine], Dennys [Denis] Paradis [fils de Louis et Béatrice Paradis] et [Ambroise Dydime Lépine].
-------------------------------------------------
A digital copy of a four-generation photograph of the Lépine family. We see from left to right: [Louis Lépine, son of Ambroise Dydime Lépine], Mme Louis Paradis [Béatrice Paradis née Lépine, daughter of Louis Lépine], Dennys [Denis] Paradis [son of Louis and Béatrice Paradis] and [Ambroise Dydime Lépine].
Notes
Il est écrit au verso de la photographie : Mrs A. Lépine, 37 Guay Ave, Saint-Vital, Man.
Ambroise Dydime Lépine est décédé à Saint-Boniface le 8 juin 1923.
----------------------------------------
It is written on the back of the photograph: Mrs A. Lépine, 37 Guay Ave, Saint-Vital, Man.
Ambroise Dydime Lépine died in Saint-Boniface on June 8, 1923.
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction.
Name Access
[Lépine, Louis]
[Lépine, Ambroise Dydime]
[Paradis, Béatrice]
[Lépine, Béatrice]
Paradis, Dennys
[Paradis, Denis]
French Subject Access
Métis
Indigenous
Indigenous men
Métis leaders
Métis leadership
Chefs autochtones
Hommes autochtones
Hommes Métis
Autochtone
Indigenous -- families
Indigenous Women
Femmes autochtones
Familles autochtones
Family portraits
Portraits de famille
Geographic Access
St- Boniface
St- Boniface, Manitoba
Manitoba
Manitoba, Canada
Images
Less detail

Arviat, Nunavut - 1

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives237196
Fonds / Collection
Joseph Meeus, o.m.i.
Description Level
Document
GMD
documents iconographiques
Date
1962
Scope and Content
Cette photo a été prise à Arviat, au Nunavut. Elle représente quatre jeunes femmes autochtones qui posent pour une photo devant un plan d’eau.
Date
1962
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Joseph Meeus, o.m.i.
Description Level
Document
Fonds No.
0760
Series
Photographies
Reference No.
SHSB 125468
Item No.
SHSB 125468
Physical Description
documents iconographiques : 1 photographies n&b.
Physical Condition
Bon état.
Scope and Content
Cette photo a été prise à Arviat, au Nunavut. Elle représente quatre jeunes femmes autochtones qui posent pour une photo devant un plan d’eau.
-------------------------
This photograph was taken in Arviat, Nunavut. The photograph is of four young indigenous women posing for a photograph in front of a body of water.
Notes
Au dos de cette photographie, deux noms sont écrits (Eeteenak and Bessie).
----------------------------
On the back of this photograph two names are written (Eeteenak and Bessie).
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
French Subject Access
Indigenous Peoples -- Inuit
Peuples Autochtones -- Inuit
Peuples Autochtones -- Inuits
Group photographs
Photographies de groupe
Indigenous Women
Indigenous youths
Femmes autochtones
Jeunes Autochtones
Communautés inuites -- Arviat, Nunavut (Tikirajualaaq, Ittaliurvik)
Communautés inuites -- Arviat, Nunavut
First Nations Communities -- Arviat, Nunavut (Tikirajualaaq, Ittaliurvik)
First Nations Communities -- Arviat, Nunavut
Geographic Access
Arviat
Arviat, Nunavut
Arviat, NU
Nunavut
NU
Less detail

Arviat, Nunavut - 1

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives237203
Fonds / Collection
Joseph Meeus, o.m.i.
Description Level
Document
GMD
documents iconographiques
Date
1962
Scope and Content
Cette photo a été prise à Le Pas, au Manitoba. La photo est celle d’une [aînée autochtone] (une femme) qui était traitée pour [tuberculose] à l’hôpital de Clearwater Lake en 1962, et d’une infirmière. L’infirmière a les bras sur les épaules de la femme autochtone et ils posent tous les deux à côté …
Date
1962
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Joseph Meeus, o.m.i.
Description Level
Document
Fonds No.
0760
Series
Photographies
Reference No.
SHSB 125475
Item No.
SHSB 125475
Given Title
The Pas, Manitoba
Physical Description
documents iconographiques : 1 photographies n&b.
Physical Condition
Bon état.
Scope and Content
Cette photo a été prise à Le Pas, au Manitoba. La photo est celle d’une [aînée autochtone] (une femme) qui était traitée pour [tuberculose] à l’hôpital de Clearwater Lake en 1962, et d’une infirmière. L’infirmière a les bras sur les épaules de la femme autochtone et ils posent tous les deux à côté d’un arbre de Noël décoré. Sur le mur, un panneau qui dit « MERRY CHRISTMAS » (JOYEUX NOËL) est visible. En arrière-plan de la photo, une salle d’hôpital est visible. Dans la chambre d’hôpital il y a deux femmes, une est couchée sur le bord d’un lit et l’autre tient la femme qui est couchée sur le lit.
-------------------------
This photograph was taken in The Pas, Manitoba. The photograph is of an [indigenous elder] (a woman) who was being treated for [tuberculosis] at Clearwater Lake Hospital in 1962, and a nurse. The nurse has her arms on the indigenous woman's shoulders and they are both posing beside a decorated christmas tree. On the wall a sign that says ''MERRY CHRISTMAS'' is visible. In the background of the photograph a hospital room is visible. In the hospital room there are two women, one is lying on the edge of a bed and the other is holding the woman who is lying on the bed.
Notes
« Eskimo Point » est écrit au verso de SHSB 125474, « Eskimo Point » était un nom de colon donné à Arviat.
« Titnnah » est écrit au dos de cette photographie, il peut être un nom pour l’une des femmes dans la photo.
-------------------------------
'' Eskimo Point '' is written on the back of SHSB 125474, '' Eskimo Point '' was a settler name given to Arviat.
'' Titnnah '' is written on the back of this photograph, it may be a name for one of the women in the photo.
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
French Subject Access
[Indigenous Elder]
Indigenous Women
Femmes autochtones
[Aînés autochtones]
Tuberculose
Tuberculosis
Hospital
Hôpital
Hospitals - Hôpital Clearwater Lake
Hôpitaux - Clearwater Lake Hospital
Hospitals - Clearwater Lake Sanatorium (The Pas, Manitoba)
Hôpitaux - Sanatorium Clearwater Lake (Le Pas, Manitoba)
Geographic Access
Le Pas
The Pas
Le Pas, Manitoba
The Pas, Manitoba
Le Pas, MB
The Pas, MB
Manitoba
MB
Less detail

Arviat, Nunavut - 1

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives237206
Fonds / Collection
Joseph Meeus, o.m.i.
Description Level
Document
GMD
documents iconographiques
Date
1962
Scope and Content
Cette photo a été prise à Le Pas, au Manitoba. La photo montre trois patients autochtones (une femme, un homme et un enfant) traités pour [tuberculose] à l’hôpital de Clearwater Lake en 1962, et quatre infirmières.
Date
1962
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Joseph Meeus, o.m.i.
Description Level
Document
Fonds No.
0760
Series
Photographies
Reference No.
SHSB 125478
Item No.
SHSB 125478
Given Title
The Pas, Manitoba
Physical Description
documents iconographiques : 1 photographies n&b.
Physical Condition
Bon état.
Scope and Content
Cette photo a été prise à Le Pas, au Manitoba. La photo montre trois patients autochtones (une femme, un homme et un enfant) traités pour [tuberculose] à l’hôpital de Clearwater Lake en 1962, et quatre infirmières.
-------------------------
This photograph was taken in The Pas, Manitoba. The photograph is of three indigenous patients (a woman, a man and a child) being treated for [tuberculosis] at Clearwater Lake Hospital in 1962; and four female nurses.
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
French Subject Access
Indigenous boys
Indigenous Children
Garçons autochtones
Enfants autochtones
Indigenous men
Indigenous Women
Femmes autochtones
Hommes autochtones
Tuberculose
Tuberculosis
Hospital
Hôpital
Hospitals - Hôpital Clearwater Lake
Hôpitaux - Clearwater Lake Hospital
Hospitals - Clearwater Lake Sanatorium (The Pas, Manitoba)
Hôpitaux - Sanatorium Clearwater Lake (Le Pas, Manitoba)
Geographic Access
Le Pas
The Pas
Le Pas, Manitoba
The Pas, Manitoba
Le Pas, MB
The Pas, MB
Manitoba
MB
Less detail

Au quotidien

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230640
Fonds / Collection
Gontran Laviolette o.m.i.
Description Level
Document
GMD
documents iconographiques
Date
[après 1964?]
Scope and Content
Il y a des femmes autochtones non identifiées. Il y a, à la gauche, une femme qui est accotée contre une maison en bois et une autre qui est visible dans l’ouverture de la porte. Il y a aussi trois femmes près des bûches de bois, dehors à la droite. L’une d’elles est en train de scier une des bûche…
Date
[après 1964?]
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Gontran Laviolette o.m.i.
Description Level
Document
Fonds No.
0313
Reference No.
SHSB 115207
Given Title
Femmes autochtones sciant du bois
Translated Title
Indigenous women sawing wood
Creator
Office national du film du Canada
Physical Description
documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 12,7 x 18,2 cm
Physical Condition
Bon état.
Scope and Content
Il y a des femmes autochtones non identifiées. Il y a, à la gauche, une femme qui est accotée contre une maison en bois et une autre qui est visible dans l’ouverture de la porte. Il y a aussi trois femmes près des bûches de bois, dehors à la droite. L’une d’elles est en train de scier une des bûches. Il y a aussi de la neige dehors.
---------------
There are unidentified indigenous women. There is a woman leaning against a log house, on the left, and another is visible in its open doorway. There are another three women next to some logs, outside on the right. One of them is sawing a log. There is also snow outside.
Notes
Il est possible que cette photographie a été utilisée dans l'une des publications du "Canadian League". La photo originale appartient à l'Office national du film du Canada.
---------------
It is possible that this photograph was used in one of the "Canadian League" publications. The original photo belongs to the National Film Board of Canada.
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur. Cette photographie est une copie d'un original qui appartient à l'Office national du film du Canada.
Name Access
Personnes autochtones non identifiées
Unidentified Indigenous persons
French Subject Access
Clergé/congrégations -- Oblats
Autochtones
Femmes autochtones
Indigenous Women
Geographic Access
Non précisé.
Less detail

Au quotidien

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230644
Fonds / Collection
Gontran Laviolette o.m.i.
Description Level
Document
GMD
documents iconographiques
Date
[après 1964?]
Scope and Content
Deux femmes autochtones, non identifiées, portent des costumes traditionnels. Elles tiennent des bâtons épais et en bois qu’elles insèrent dans [un baril?] en bois. Il y a une troisième femme à la gauche et un drap sur une corde à linge à la droite.
Date
[après 1964?]
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Gontran Laviolette o.m.i.
Description Level
Document
Fonds No.
0313
Reference No.
SHSB 115208
Given Title
Femmes indigènes préparant la nourriture
Translated Title
Indigenous women preparing food
Creator
Office national du film du Canada
Physical Description
documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 18,0 x 12,7 cm
Physical Condition
Bon état.
Scope and Content
Deux femmes autochtones, non identifiées, portent des costumes traditionnels. Elles tiennent des bâtons épais et en bois qu’elles insèrent dans [un baril?] en bois. Il y a une troisième femme à la gauche et un drap sur une corde à linge à la droite.
---------------
Two unidentified indigenous women are wearing traditional attire. They are holding thick wooden sticks which they are putting in a wooden [barrel?]. There is a third woman to the left and a sheet hanging from a clothes line to the right.
Notes
La photo originale appartient à l'Office national du film du Canada.
The original photo belongs to the National Film Board of Canada.
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur. Cette photographie est une copie d'un original qui appartient à l'Office national du film du Canada.
Name Access
Personnes autochtones non identifiées
Unidentified Indigenous persons
French Subject Access
Clergé/congrégations -- Oblats
Autochtones
Femmes autochtones
Indigenous Women
Alimentaire autochtone
Geographic Access
Non précisé.
Less detail

Au quotidien

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230654
Fonds / Collection
Gontran Laviolette o.m.i.
Description Level
Document
GMD
documents iconographiques
Date
[après 1964?]
Scope and Content
Un homme et quatre femmes autochtones, non identifiés, sont debout dehors devant un tipi.
Date
[après 1964?]
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Gontran Laviolette o.m.i.
Description Level
Document
Fonds No.
0313
Reference No.
SHSB 115211
Given Title
Peuples autochtones et tipi
Translated Title
Indigenous peoples and teepee
Creator
Office national du film du Canada
Physical Description
documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 18,1 x 12,7 cm
Physical Condition
Bon état.
Scope and Content
Un homme et quatre femmes autochtones, non identifiés, sont debout dehors devant un tipi.
---------------
Four indigenous women and one indigenous man are standing outside in front of a tepee. They are all unidentified.
Notes
Il est possible que cette photographie a été utilisée dans l'une des publications du "Indian Record".La photo originale appartient à l'Office national du film du Canada.
---------------
It is possible that this photograph was used in one of the "Indian Record" publications. The original photo belongs to the National Film Board of Canada.
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur. Cette photographie est une copie d'un original qui appartient à l'Office national du film du Canada.
Name Access
Personnes autochtones non identifiées
Unidentified Indigenous persons
French Subject Access
Clergé/congrégations -- Oblats
Autochtones
Femmes autochtones
Indigenous Women
Habitations autochtones
Geographic Access
Saskatchewan
Less detail

Au quotidien

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230662
Fonds / Collection
Gontran Laviolette o.m.i.
Description Level
Document
GMD
documents iconographiques
Date
[1964]
Scope and Content
Une femme autochtone, non identifiée, tient un bébé qui pleure. Le bandeau de la femme lit "Maniwaki...".
Date
[1964]
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Gontran Laviolette o.m.i.
Description Level
Document
Fonds No.
0313
Reference No.
SHSB 115213
Given Title
Femme autochtone avec un enfant dans un tikinagan
Translated Title
Indigenous woman with a child in a tikinagan
Creator
Champlain Marcil
Physical Description
documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 21,9 x 14,9 cm
Physical Condition
Bon état.
Scope and Content
Une femme autochtone, non identifiée, tient un bébé qui pleure. Le bandeau de la femme lit "Maniwaki...".
---------------
An unidentified indigenous woman is holding a crying baby. The woman's headband reads "Maniwaki...".
Notes
Cette photo a été prise par Champlain Marcil.
This photo was taken by Champlain Marcil.
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur. Cette photo est une copie d'un original qui a été photographié par Champlain Marcil.
Name Access
Personnes autochtones non identifiées
Unidentified Indigenous persons
French Subject Access
Clergé/congrégations -- Oblats
Autochtones
Femmes autochtones
Indigenous Women
Enfants autochtones
Indigenous Children
Geographic Access
Non précisé.
Less detail

Au quotidien

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230686
Fonds / Collection
Gontran Laviolette o.m.i.
Description Level
Document
GMD
documents iconographiques
Date
[avant 1900?]
Scope and Content
Des femmes autochtones, non identifiées, sont assises sur [un abri?] fait de bois et fourrures. On y voit aussi plusieurs arbres et il a de la neige sur le sol.
Date
[avant 1900?]
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Gontran Laviolette o.m.i.
Description Level
Document
Fonds No.
0313
Reference No.
SHSB 115218
Given Title
Filles indigènes travaillant avec une peau d'animal
Translated Title
Indigenous girls working with an animal hide
Creator
Office national du film du Canada
Physical Description
documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 20,4 x 25,7 cm
Physical Condition
Bon état.
Custodial History
DISCLAIMER NEEDED
Scope and Content
Des femmes autochtones, non identifiées, sont assises sur [un abri?] fait de bois et fourrures. On y voit aussi plusieurs arbres et il a de la neige sur le sol.
---------------
Unidentified indigenous women are sitting on [a shelter?] made of wood and furs. There are also numerous trees and snow on the ground.
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur. Cette photographie est une copie d'un original provenant d'une source indéterminée.
Name Access
Personnes autochtones non identifiées
Unidentified Indigenous persons
French Subject Access
Clergé/congrégations -- Oblats
Autochtones
Indigenous
Indigenous Women
Femmes autochtones
Hunting and trapping
Chasse et piégeage
Less detail

Au quotidien

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230687
Fonds / Collection
Gontran Laviolette o.m.i.
Description Level
Document
GMD
documents iconographiques
Date
[ca.1900?]
Scope and Content
Des femmes et des enfants autochtones, non identifiées, sont assis dans une barque (pirogue monoxyle) de cèdre.
Date
[ca.1900?]
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Gontran Laviolette o.m.i.
Description Level
Document
Fonds No.
0313
Reference No.
SHSB 115219
Given Title
Femmes autochtones dans un canot de cèdre
Translated Title
Indigenous women in a cedar canoe
Physical Description
documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 14,0 x 21,6 cm
Physical Condition
Bon état.
Scope and Content
Des femmes et des enfants autochtones, non identifiées, sont assis dans une barque (pirogue monoxyle) de cèdre.
---------------
Unidentified indigenous women and children are sitting in a cedar log dugout canoe. Image taken around the turn of the century.
Notes
Cette photgraphie provient des Archives de la ville de Vancouver.
---------------
This photograph comes from the Vancouver City Archives.
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur. Cette photographie est une copie d'un original appartenant aux Archives de la ville de Vancouver.
Name Access
Personnes autochtones non identifiées
Unidentified Indigenous persons
French Subject Access
Clergé/congrégations -- Oblats
Indigenous Women
Femmes autochtones
Indigenous Children
Enfants autochtones
Sports -- Canotage
Geographic Access
Non précisé.
Less detail

Autochtones de la réserve de Griswold

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230458
Fonds / Collection
Gontran Laviolette o.m.i.
Description Level
Document
GMD
documents iconographiques
Date
[ca. 1930]
Scope and Content
Une femme autochtone, non identifiée, est à dos de cheval. Il y a une chaise en bois à la droite.
Date
[ca. 1930]
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Gontran Laviolette o.m.i.
Description Level
Document
Fonds No.
0313
Reference No.
SHSB 115080
Given Title
Un homme de la nation Dakota de Sioux Valley à Griswold au Manitoba
Translated Title
A man at Sioux Valley Dakota Nation in Griswold, Manitoba
Physical Description
documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 12,9 x 10,1 cm
Physical Condition
Bon état.
Scope and Content
Une femme autochtone, non identifiée, est à dos de cheval. Il y a une chaise en bois à la droite.
---------------
An unidentified indigenous woman is on horseback. There is a wooden chair to the right.
Notes
Cette photographie provient de la collection d'Ethel Hart, trouvée dans les Archives du Manitoba.
---------------
This photograph comes from the Ethel Hart Collection, found in the Provincial Archives of Maniotba.
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur. Cette photographie est une copie d'un original appartenant aux Archives provinciales du Manitoba.
Name Access
Unidentified Indigenous person
Personne autochtone non identifiée
Hart, Ethel
French Subject Access
Autochtones
Animaux
Femmes autochtones
Indigenous Women
Premières Nations - Sioux Valley Dakota Nation
Geographic Access
Griswold, Manitoba
Less detail

Beatrice Culleton

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230509
Fonds / Collection
Gontran Laviolette o.m.i.
Description Level
Document
GMD
documents iconographiques
Date
[s.d.]
Scope and Content
Beatrice Culleton, l’auteur du roman «April Raintree», assise sur une chaise. Elle est souriante.
Date
[s.d.]
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Gontran Laviolette o.m.i.
Description Level
Document
Fonds No.
0313
Reference No.
SHSB 115111
Given Title
Beatrice Mosionie (née Culleton), Métis author
Translated Title
Beatrice Mosionie (née Culleton), auteur métisse
Physical Description
documents iconographiques : 1 photographie; coul., 12,1 x 8,9 cm
Physical Condition
Bon état.
Scope and Content
Beatrice Culleton, l’auteur du roman «April Raintree», assise sur une chaise. Elle est souriante.
---------------
A smiling Beatrice Culleton, the author of “April Raintree” is sitting on a chair.
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
Name Access
Culleton, Beatrice
French Subject Access
Clergé/congrégations -- Oblats
Portrait
Métis
Métis authors
Auteurs Métisse
Indigenous Women
Geographic Access
Non précisé.
St-Boniface, MB
Images
Less detail

Berens River - Day School

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives231317
Fonds / Collection
Oblats de Marie-Immaculée Province oblate du Manitoba / Délégation
Description Level
Dossier
GMD
documents iconographiques
Date
[1943]
Scope and Content
Dans ce dossier on voit des photographies de l'école de jour à Berens River:
Date
[1943]
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Oblats de Marie-Immaculée Province oblate du Manitoba / Délégation
Description Level
Dossier
Fonds No.
0096
Series
Photographies Deschâtelets
Reference No.
SHSB 115456; SHSB 115457
Item No.
SHSB 115456 à SHSB 115457
Translated Title
Berens River - École de jour (Externat indien)
Physical Description
documents iconographiques : 2 photographies; n&b.
Physical Condition
Bon état.
Custodial History
DISCLAIMER NEEDED
Matériaux sensibles
Ces photographies étaient autrefois entreposées à la Maison provinciale des Oblats de Marie-Immaculée de la Province du Manitoba située à Winnipeg avant d’être transférées aux Archives Deschâtelets à Ottawa en 1985. En 2005, les Archives Deschâtelets à Ottawa ont accepté de remettre les archives des Oblats de Marie-Immaculée de la Province du Manitoba au Centre du patrimoine (Numéro d’acquisition: 2006 03 09).
---------------
Sensitive materials
These photographs were previously stored at the Provincial House of the Oblates of Mary Immaculate of the Province of Manitoba, located in Winnipeg, before being transferred, in 1985, to the Deschâtelets Archives in Ottawa. In 2005, the Deschâtelets Archives in Ottawa agreed to hand over the archives of the Oblates of Mary Immaculate from the Province of Manitoba to the Centre du patrimoine (Acquisition number: 2006 03 09).
Scope and Content
Dans ce dossier on voit des photographies de l'école de jour à Berens River:
- Cours de raccommodage
- Cours de couture, tricot et tissage
---------------
This folder contains photographs of Berens River Day School:
- Mending classes
- Sewing, knitting and weaving classes
Notes
Il y a des messages au verso des photographies.
---------------
There are messages written on the backs of the photographs.
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
Name Access
Personnes autochtones non identifiées
Unidentified Indigenous persons
French Subject Access
Clergé/congrégations -- Oblats
Clergy/Congregations -- Oblates
Premières nations -- Berens River First Nation
Indigenous Peoples -- Ojibway (Saulteaux) -- Anishinaabeg
École de jour -- Externat indien
Autochtones
Femmes autochtones
Indigenous Women
Pensionnats autochtones
École de jour
Élèves
Students
Écoles
Schools
Geographic Access
Berens River, Manitoba
Berens River [Miimiiwiziibiing], Manitoba
Berens River First Nation
Première Nation de Berens River
Treaty No. 5
Images
Less detail

Buffalo River/ Dillon, Saskatchewan - 4

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives233938
Fonds / Collection
Corporation archiépiscopale catholique romaine de Keewatin - Le Pas
Description Level
Dossier
GMD
documents iconographiques
Date
1924 à 1930
Scope and Content
Dans ce dossier on voit des photographies de Buffalo River/ Dillon, Saskatchewan :
Date
1924 à 1930
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Corporation archiépiscopale catholique romaine de Keewatin - Le Pas
Description Level
Dossier
Fonds No.
0484
Series
Photographies
Reference No.
SHSB 118335; SHSB 118336; SHSB 118337; SHSB 118338; SHSB 118339; SHSB 118340; SHSB 118341; SHSB 118342; SHSB 118343; SHSB 118344; SHSB 118345;SHSB 118346; SHSB 118347; SHSB 118348; SHSB 118349; SHSB 118350; SHSB 118351; SHSB 118352; SHSB 118353; SHSB 118354; SHSB 118355 SHSB 118356; SHSB 118357; SHSB 118358
Item No.
SHSB 118335 à SHSB 118358
Physical Description
documents iconographiques : 23 photographies; n&b, 1 carte postale; n&b.
Physical Condition
Bon état, à l’exception de SHSB 118340, qui est déchirée.
Scope and Content
Dans ce dossier on voit des photographies de Buffalo River/ Dillon, Saskatchewan :
- Edifices religieux : l'église
- Portraits de familles autochtones
- Photos des membres du personnel de l’église : Edward Bleau, Audré Dareche, Aurele Jeau, Seorge Greeswing, A. Derreau, Père Bragaglia, Bishop Lajeunesse, Frère Lefebre, [Broèbu Jeou], [Jaéber H. Leleureul]
- Photos de résidences
- Photos de peuples autochtones et d’enfants : Binjamin [GrosVentre]
- Photos des oblats
- Photos de l’école de l'Ile-à-la crosse
- Photos de personnes faisant des activités : navigation de plaisance, agriculture, cuisine, peinture
---------------
This folder contains photographs of Buffalo River/ Dillon, Saskatchewan :
- Religious buildings : the church
- Portaits of indigenous families
- Photos of members of church staff : Edward Bleau, Audré Dareche, Aurele Jeau, Seorge Greeswing, A. Derreau, Père Bragaglia, Bishop Lajeunesse, Frère Lefebre, [Broèbu Jeou], [Jaéber H. Leleureul]
- Pictures of residents' homes
- Photos of indigenous people and children : Binjamin [GrosVentre]
- Portraits of oblates
- Pictures of the school '' École de l'Ile-à-la crosse''
- Pictures of people doing activities : boating, farming, cooking, painting
Notes
Le terme '' Gros ventre '' se trouve au dos de la photo SHSB 118363.
The term '' Gros ventre '' is found on the back of the photo labled SHSB 118363.
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
L’autorisation de Crystal Photos est requise pour la reproduction de SHSB 118341. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
L’autorisation de Roxy Studio est requise pour la reproduction de SHSB 118353 et SHSB 118344. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
Name Access
Gros Ventre, Binjamin
Bleau, Edward
Dareche, Audré
Jeau, Aurele
Greeswing, Seorge
[Jeou, Broèbu]
Leleureul, H. Jaéber
French Subject Access
Communautés autochtones
Édifices religieux -- Églises
Religious buildings -- Churches
Village
Agriculture -- Gardens
Agriculture
Indigenous Peoples
Religion
Indigenous
Indigenous Women
Indigenous Children
Indigenous Elders
Indigenous -- families
Jeunes Autochtones
Transports -- Aérien
Aerial Views
Vues aériennes
Plane
Avion
Transports -- Maritime -- Bateaux
Indigenous Peoples -- [Denesuline (Dene)]
Peuples Autochtones -- Dene ou Denesuline
Premières Nations - [Nation denesuline]
Agriculture -- Fermes
Indigenous Peoples -- Gros Ventre
Premières nations -- Buffalo River Dene Nation
First Nation Communities -- Buffalo River Dene Nation
Geographic Access
Buffalo River, Saskatchewan
Buffalo River, SK
Bufallo River Dene Nation
Dillon, Sk
Dillon, Saskatchewan
Treaty No. 10
Détroit du Boeuf
Less detail

Canoe Lake, Saskatchewan - 1

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives233944
Fonds / Collection
Corporation archiépiscopale catholique romaine de Keewatin - Le Pas
Description Level
Dossier
GMD
documents iconographiques
Date
1969 à 1974
Scope and Content
Dans ce dossier on voit des photographies de Canoe Lake, Ontario :
Date
1969 à 1974
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Corporation archiépiscopale catholique romaine de Keewatin - Le Pas
Description Level
Dossier
Fonds No.
0484
Series
Photographies
Reference No.
SHSB 118365; SHSB 118366; SHSB 118367; SHSB 118368; SHSB 118369; SHSB 118370; SHSB 118371; SHSB 118372; SHSB 118373; SHSB 118374; SHSB 118375;SHSB 118376; SHSB 118377; SHSB 118378; SHSB 118379
Item No.
SHSB 118365 à SHSB 118379
Physical Description
documents iconographiques : 15 photographies; coul.
Physical Condition
Bon état.
Scope and Content
Dans ce dossier on voit des photographies de Canoe Lake, Ontario :
- Edifices religieux : l'église
- Portraits de familles
Noms des personnes trouvées dans les photographies : Père Cloutier, Bernard Coléau, Paul Alla, Marie Berthe Binard, Roland Lalue
- Photos de résidences
- Photos de personnes faisant des activités : équitation, visite de plans d’eau, aller à de grands rassemblements
---------------
This folder contains photographs of Canoe Lake, Ontario :
- Religious buildings : the church
- Portaits of families
- Names of people found in photographs : Father Cloutier, Bernard Coléau, Paul Alla, Marie Berthe Binard, Roland Lalue
- Pictures of residents' homes
- Pictures of people doing activities : riding horses, visiting bodies of water, going to large gatherings
Notes
On the back of various photographs Canoe Lake is written as ''Lac canot''.
Au dos de diverses photographies, Canoe Lake est écrit « Lac canot ».
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
Name Access
Coléau, Bernard
Alla, Paul
Binard, Marie Berthe
Roland Lalue
French Subject Access
Édifices religieux -- Églises
Religious buildings -- Churches
Village
Indigenous Peoples
Religion
Indigenous
Indigenous Women
Indigenous Children
Indigenous -- families
Jeunes Autochtones
Indigenous Peoples -- Cree
Peuples Autochtones -- Cree
Peuples Autochtones -- Woods Cree
Premières Nations -- Woods Cree
Premières nations -- Canoe Lake Cree First Nation
First Nations Communities -- Canoe Lake Cree First Nation
Geographic Access
Canoe Lake, Saskatchewan
Canoe Lake, SK
Treaty No. 10
[Lac Canot, SK]
[Lac Canot, Saskatchewan]
Less detail

Cormorant, Manitoba - 1

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives233963
Fonds / Collection
Corporation archiépiscopale catholique romaine de Keewatin - Le Pas
Description Level
Dossier
GMD
documents iconographiques
Date
1935 à 1963
Scope and Content
Dans ce dossier on voit des photographies de Cormorant, Manitoba :
Date
1935 à 1963
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Corporation archiépiscopale catholique romaine de Keewatin - Le Pas
Description Level
Dossier
Fonds No.
0484
Series
Photographies
Reference No.
SHSB 118798; SHSB 118799; SHSB 118800; SHSB 118801; SHSB 118802; SHSB 118803; SHSB 118804; SHSB 118805; SHSB 118806; SHSB 118807; SHSB 118808; SHSB 118809; SHSB 118810; SHSB 118811; SHSB 118812; SHSB 118813; SHSB 118814; SHSB 118815; SHSB 118816; SHSB 118817; SHSB 118818; SHSB 118819; SHSB 118820; SHSB 118821; SHSB 118822; SHSB 118823; SHSB 118824; SHSB 118825; SHSB 118826; SHSB 118827; SHSB 118828; SHSB 118829; SHSB 118830; SHSB 118831; SHSB 118832
Item No.
SHSB 118798 à SHSB 118832
Physical Description
documents iconographiques : 34 photographies n&b. 1 photographies coul.
Physical Condition
Bon état.
Scope and Content
Dans ce dossier on voit des photographies de Cormorant, Manitoba :
- Edifices religieux : Les églises (photos de l’intérieur et de l’extérieur) : l’Église de la mission de Carmorant, Église St. Etienne
- Photographies panoramiques : un plan d’eau (vue de l’église)
- Animaux : chevaux domestiqués, chiens domestiqués
- Photos d’enfants au pensionnat
- Photos de personnes qui font des activités : prendre des photos de groupe, assister à la confirmation, [jouer au volleyball]
- Personnes photographiées : oblats, membres du personnel de l’église, hommes, hommes autochtones, aînés autochtones, femmes, femmes autochtones, enfants, enfants autochtones
- Noms écrits sur des photographies : Mgr. Martin Lajeunesse, R.P. Fernand Lapalm, François Blanchard, George Etienne Rirard, Mme Meggarala, Diana Bowman, Jospeh Ferland, Dougal Baley, Jen Dryn Duwell
- Lieux mentionnés sur les photos : Saint-Etienne
-------------------------
This folder contains photographs of Cormorant, Manitoba :
- Religious buildings : the churches (pictures of both the inside and outside) :l'Église de la mission de Cormorant, Église St. Etienne
- Scenic photographs : a body of water (the view from the church)
- Animals : domesticated horses, domesticated dogs
- Pictures of children at the residential school
- Pictures of people doing activities : taking group photographs, attending confirmation, [playing volleyball]
- People seen in photographs : photos of oblates, church staff, men, indigenous men, indigenous elders, women, indigenous women, children, indigenous children
- Names written on photographs : Mgr. Martin Lajeunesse, R.P. Fernand Lapalm, François Blanchard, George Etienne [Rirard], Mme [Meggarala], Diana Bowman, Joseph Ferland, Dougal Baley, [Jen Dryn Duwell]
- Locations mentioned on the photographs : St. Etienne
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
L’autorisation de Crystal Photos est requise pour la reproduction de SHSB 118832, SHSB 118810, SHSB 118812. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
Name Access
Lapalm, Fernand
Lajeunesse, Martin
[Duwell, Jen Dryn]
Blanchard, François
[Rirard], George Etienne
Bowman, Diana
Ferland, Joseph
Baley, Dougal
French Subject Access
Indigenous Peoples
Religion
Indigenous
Indigenous Children
Jeunes Autochtones
Indigenous Elders
Aînés autochtones
Residential schools -- Indigenous students
Pensionnats -- Élèves autochtones
Indigenous Women
Femmes autochtones
Scenic photographs
Photographies panoramiques
Domesticated dogs
Chiens domestiqués
Domesticated horses
Chevaux domestiqués
Confirmation
Geographic Access
Manitoba
Cormorant, Manitoba
Cormorant, MB
St. Etienne
Treaty 5
Less detail

Cross Lake, Manitoba - 1

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives234012
Fonds / Collection
Corporation archiépiscopale catholique romaine de Keewatin - Le Pas
Description Level
Dossier
GMD
documents iconographiques
Date
1927 à 1961
Scope and Content
Dans ce dossier on voit des photographies de Cross Lake, Manitoba :
Date
1927 à 1961
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Corporation archiépiscopale catholique romaine de Keewatin - Le Pas
Description Level
Dossier
Fonds No.
0484
Series
Photographies
Reference No.
SHSB 118857; SHSB 118858; SHSB 118859; SHSB 118860; SHSB 118861; SHSB 118862; SHSB 118863; SHSB 118864; SHSB 118865; SHSB 118866; SHSB 118867; SHSB 118868; SHSB 118869; SHSB 118870; SHSB 118871; SHSB 118872; SHSB 118873; SHSB 118874; SHSB 118875; SHSB 118876; SHSB 118877; SHSB 118878; SHSB 118879; SHSB 118880; SHSB 118881; SHSB 118882
Item No.
SHSB 118857 à SHSB 118882
Physical Description
documents iconographiques : 27 photographies n&b.
Physical Condition
Bon état.
Scope and Content
Dans ce dossier on voit des photographies de Cross Lake, Manitoba :
- Photos d’enfants au pensionnat
Photos de personnes qui font des activités : jouer dans un radeau de sauvetage gonflable, assister à un récital de danse, assister à une messe, lire des lettres, assister à un tournoi de pêche, visiter un cimetière, faire de l’équitation, prendre des photos à côté d’un avion
- Personnes vues sur des photographies : enfants, hommes, femmes
- Noms inscrits sur les photographies : J.B. [Melutyre], [Ohuhp] Wolverine, Louis George, Rene [Melutyre], Bujene George, Vitaline Campbell, Marie Kawe Campbell, Mary Maurier, Yvonne Apisis, [Saragnie] Ratt, Marie Bernard, Margaret Sandypoint, Agnes Grandfarand, Gnosfer Grandfarand, Monique Meantyre, Clarisse Gerrigal, Lum Black, Marguerite Black, Louis Larivère, Peter Larivière, Therese M., Annette Solomon, Rose Melutyre,
- Noms du personnel de l’église trouvés sur les photographies : Mgr. Lajeunesse, R.P. Donis, R.P Timonin, Frère Klein, R.P. Deronuois, Père Testaon, Frère Lapointe, R.P. Moraud, Le Confrère Bélanger
- Endroits mentionnés sur les photos : Buffalo Narrows, [Piawawis], École Beaueral
-------------------------
This folder contains photographs of Cross Lake, Manitoba :
- Pictures of children at the residential school
- Pictures of people doing activities : Playing in a blow up life raft, attending a dance recital, attending mass, reading letters, attending a fishing derby, visiting a cemetary, riding boats, posing for photographs beside a plane
- People seen in photographs : children, men, women
- Names written on photographs : J.B. [Melutyre], [Ohuhp] Wolverine, Louis George, Rene [Melutyre], Bujene George, Vitaline Campbell, Marie Kawe Campbell, Mary Maurier, Yvonne Apisis, [Saragnie] Ratt, Marie Bernard, Margaret Sandypoint, Agnes Grandfarand, Gnosfer Grandfarand, Monique Meantyre, Clarisse Gerrigal, Lum Black, Marguerite Black, Louis Larivère, Peter Larivière, Therese M., Annette Solomon, Rose Melutyre,
- Names of church staff found on photographs : Mgr. Lajeunesse, R.P. Donis, R.P Timonin, Friar Klein, Friar Bélanger, R.P. Deronuois, Father Testaon, Friar Lapointe, R.P. Moraud
- Locations mentioned on the photographs : Buffalo Narrows, [Piawawis], École Beaueral
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
Name Access
Apisis, Yvonne
Bernard, Marie
Black, Marguerite
Black, Lum
Bélanger, Brother
Campbell, Marie Kawe
Campbell, Vitaline
Gerrigal, Clarisse
Grandfarand, Gnosfer
Grandfarand, Agnes
George, Bujene
George, Louis
Wolverine, [Ohuhp]
[Melutyre], Rene
Melutyre, Rose
Meantyre, Monique
Maurier, Mary
Larivière, Peter
Larivère, Louis
Ratt, [Saragnie]
Solomon, Annette
Sandypoint, Margaret
French Subject Access
Indigenous Peoples
Religion
Indigenous
Indigenous Children
Jeunes Autochtones
Aînés autochtones
Residential schools -- Indigenous students
Pensionnats -- Élèves autochtones
Indigenous Women
Femmes autochtones
Indigenous Peoples -- Rocky Cree
Peuples Autochtones --Rocky Cree
Premières nations -- Pimicikamak Cree Nation
First Nations Communities -- Pimicikamak Cree Nation
Premières nations -- Buffalo River Dene Nation
Geographic Access
Treaty 5
Cross Lake, Manitoba
Buffalo Narrows
Less detail

Cross Lake, Manitoba - 2

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives234042
Fonds / Collection
Corporation archiépiscopale catholique romaine de Keewatin - Le Pas
Description Level
Dossier
GMD
documents iconographiques
Date
1974 à 1974
Scope and Content
Dans ce dossier on voit des photographies de Cross Lake, Manitoba :
Date
1974 à 1974
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Corporation archiépiscopale catholique romaine de Keewatin - Le Pas
Description Level
Dossier
Fonds No.
0484
Series
Photographies
Reference No.
SHSB 118883; SHSB 118884; SHSB 118885; SHSB 118886; SHSB 118887; SHSB 118888 A; SHSB 118888 B; SHSB 118889; SHSB 118890; SHSB 118891; SHSB 118892; SHSB 118893; SHSB 118894; SHSB 118895; SHSB 118896; SHSB 118897; SHSB 118898; SHSB 118899; SHSB 118900; SHSB 118901; SHSB 118902; SHSB 118903; SHSB 118904; SHSB 118905; SHSB 118906; SHSB 118907; SHSB 118908; SHSB 118909; SHSB 118910; SHSB 118911; SHSB 118912; SHSB 118913; SHSB 118914
Item No.
SHSB 118883 à SHSB 118914
Physical Description
documents iconographiques : 33 photographies n&b.
Physical Condition
Bon état.
Scope and Content
Dans ce dossier on voit des photographies de Cross Lake, Manitoba :
- L’église (à l’intérieur comme à l’extérieur)
- Animaux : chien domestique
- Photos d’enfants au pensionnat
- Photos de personnes qui font des activités : couper du bois, cuisiner, manger un repas, monter à bord d’un bateau, utiliser des matériaux de construction, assister à des cérémonies religieuses, [tisser un filet]
- Personnes photographiées : bébés, bébés autochtones, enfants, enfants autochtones, aînés autochtones, femmes, femmes autochtones, hommes, hommes autochtones
- Noms inscrits sur les photographies : Mary Laliberté, Louis George, Louisa George, Ovila [George/Laliberté], Eugine George, Norbert George, Adelaide George, Edward [George], Antoine [George], Automne [George], J.B. Solomon, [Catherine Solomon], Beatrice Solomon, Alex Solomon, Eleanor Solomon, Pierre Lariviere, [Luein Tawatsare], Rene Metrityre, Vitaline Matchee, Jean Matchee, Marie-Anne Matchee, [Saragine Jonas], Lucien Aubichon, Cecile Aubichon, Albert Aubichon, Celestine Aubichon, Charles Aubichon, Chester Aubichon, Annie Ichon, Adele [Dshoe], Edward [Dshoe], Joseph [Dshoe], Joachim [Dshoe], Marie Sene, J.B. Pukitin, Noel Sandypoint, Pierre Bernard, Josephine Bernard, Edward Tcho, Norbert Bell, George Paul, Louis Paul, Christine Paul, Alex Anehew, Sabrieel D'Jarnaire, Jacob [Estralshenen], Francis Ratt, Thomas Wolverine, Mathias Maurice, Alex Black, François Bell, Eleanor Janvier, Meichil Benjamin
- Noms du personnel de l’église trouvés sur les photographies : Frère Louis Moreau
- Endroits mentionnés sur les photos : Pine River, La Loche, Pine House, [Putuanak, probablement Patuanak], lac Primeau
-------------------------
This folder contains photographs of Cross Lake, Manitoba :
- The church (both the inside and the outside)
- Animals : Domestic dog
- Pictures of children at the residential school
- Pictures of people doing activities : Cutting wood, cooking, eating a meal, riding a boat, using building materials, attending religious ceremonies, [weaving a net]
- People seen in photographs : babies, indigenous babies, children, indigenous children, indigenous elders, women, indigenous women, men, indigenous men
- Names written on photographs : Mary Laliberté, Louis George, Louisa George, Ovila [George/Laliberté], Eugine George, Norbert George, Adelaide George, Edward [George], Antoine [George], Automne [George], J.B. Solomon, [Catherine Solomon], Beatrice Solomon, Alex Solomon, Eleanor Solomon, Pierre Lariviere, [Luein Tawatsare], Rene Metrityre, Vitaline Matchee, Jean Matchee, Marie-Anne Matchee, [Saragine Jonas], Lucien Aubichon, Cecile Aubichon, Albert Aubichon, Celestine Aubichon, Charles Aubichon, Chester Aubichon, Annie Aubichon, Adele [Dshoe], Edward [Dshoe], Joseph [Dshoe], Joachim [Dshoe], Marie Sene, J.B. Pukitin, Noel Sandypoint, Pierre Bernard, Josephine Bernard, Edward Tcho, Norbert Bell, George Paul, Louis Paul, Christine Paul, Alex Anehew, Sabrieel D'Jarnaire, Jacob [Estralshenen], Francis Ratt, Thomas Wolverine, Mathias Maurice, Alex Black, Francois Bell, Eleanor Janvier, Meichil Benjamin
- Names of church staff found on photographs : Friar Louis Moreau
- Locations mentioned on the photographs : Pine River, La Loche, Pine House, [Putuanak, likely Patuanak], Primeau Lake
Notes
Le nom « Dshoe » figure au dos de plusieurs photographies : « Dshoe » peut aussi s’écrire « Tcho », « Deh Cho » ou « Dehcho ».
---------------------------------------------
The name ''Dshoe'' is seen on the back of multiple photographs : ''Dshoe'' may also be written as ''Tcho'', ''Deh Cho'' ou ''Dehcho''.
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
L’autorisation de Len. Hillyard Photography est requise pour la reproduction de SHSB 118912. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
Name Access
Laliberté, Mary
George, Louis
George, Louisa
[George/Laliberté], Ovila
George, Eugine
George, Norbert
George, Adelaide
[George], Edward
[George], Antoine
[George], Automne
[Solomon, Catherine]
Solomon, Alex
Solomon, Beatrice
Solomon, Eleanor
Lariviere, Pierre
[Tawatsare, Luein]
Metrityre, Rene
Matchee, Vitaline
Matchee, Jean
Matchee, Marie-Anne
[Jonas, Saragine]
Aubichon, Lucien
Aubichon, Cecile
Aubichon, Albert
Aubichon, Celestine
Aubichon, Charles
Aubichon, Chester
Aubichon, Annie
[Dshoe], Adele
[Dshoe], Edward
[Dshoe], Joseph
[Dshoe], Joachim
Sene, Marie
Sandypoint, Noel
Bernard, Pierre
Bernard, Josephine
Tcho, Edward
Bell, Norbert
Paul, George
Paul, Louis
Paul, Christine
Anehew, Alex
D'Jarnaire, Sabrieel
[Estralshenen], Jacob
Ratt, Francis
Wolverine, Thomas
Maurice, Mathias
Black, Alex
Bell, Francois
Janvier, Eleanor
Benjamin, Meichil
Moreau, Louis
French Subject Access
Indigenous Peoples
Religion
Indigenous
Indigenous Children
Jeunes Autochtones
Indigenous Elders
Aînés autochtones
Indigenous Women
Femmes autochtones
Residential schools -- Indigenous students
Pensionnats -- Élèves autochtones
Indigenous Peoples -- Rocky Cree
Peuples Autochtones --Rocky Cree
Premières nations -- Pimicikamak Cree Nation
First Nations Communities -- Pimicikamak Cree Nation
Premières nations -- Pine Creek First Nation
Premières Nations - English River First Nation
Peuples Autochtones -- Cries
Peuples Autochtones -- Dene ou Denesuline
Premières nations -- Clearwater River Dene Nation
Geographic Access
Manitoba
Saskatchewan
Treaty 5
Cross Lake, Manitoba
Pine River, Manitoba
La Loche, Saskatchewan
Pine House
Pinehouse, Manitoba
Primeau Lake
Patuanak, SK
Treaty 10
Less detail

Cross Lake, Manitoba - 2

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives236252
Fonds / Collection
Corporation archiépiscopale catholique romaine de Keewatin - Le Pas
Description Level
Document
GMD
documents iconographiques
Date
1974
Scope and Content
Cette photo a été prise à Cross Lake. La photo est celle d’une famille autochtone dans un campement. En arrière-plan, vous pouvez voir une petite fille [accrochant un tissu à un séchoir], et il y a divers seaux sur le sol.
Date
1974
GMD
documents iconographiques
Fonds / Collection
Corporation archiépiscopale catholique romaine de Keewatin - Le Pas
Description Level
Document
Fonds No.
0484
Reference No.
SHSB 118889
Item No.
SHSB 118889
Physical Description
documents iconographiques : 1 photographie numérique; n&b
Physical Condition
Bon état.
Scope and Content
Cette photo a été prise à Cross Lake. La photo est celle d’une famille autochtone dans un campement. En arrière-plan, vous pouvez voir une petite fille [accrochant un tissu à un séchoir], et il y a divers seaux sur le sol.
------------------------- This photograph was taken at Cross Lake. The photograph is of an indigenous family at a campsite. In the background you can see a small girl [hanging a cloth to a drying rack], and there are various buckets on the ground.
Notes
Sur la photo, il est écrit : « "People are from Pine House" » (Les gens sont de Pine House)
-----------------------------------
On the back of the photograph it says : "People are from Pine House"
Access Restriction
Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
Reproduction Restriction
L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
French Subject Access
Indigenous -- families
Indigenous boys
Indigenous Children
Indigenous girls
Indigenous men
Indigenous Peoples
Indigenous Women
Indigenous youths
Jeunes Autochtones
Hommes autochtones
Femmes autochtones
Enfants autochtones
Enfants
Familles autochtones
Peuples Autochtones
Indigenous Peoples -- Rocky Cree
Peuples Autochtones --Rocky Cree
Premières nations -- Pimicikamak Cree Nation
First Nations Communities -- Pimicikamak Cree Nation
Geographic Access
Manitoba
Treaty 5
Cross Lake, Manitoba
Cross Lake, MB
MB
Pine House, Saskatchewan
Pine House
Less detail

269 records – page 1 of 14.