More like 'Anciens autochtones -- Indigenous Seniors'
Narrow Results By
Fonds / Collection
- Antoine Champagne 2
- Antoine d'Eschambault 3
- Aurèle et Louise Campeau 1
- Bear Lake Stevenson River Project 1
- Centre culturel franco-manitobain 1
- Cercle Molière 29
- Claudette Lambert 24
- Collection Amtmann 5
- Collection de Gaston Bohémier 2
- Collection de la Bibliothèque nationale de l'Archevêché 7
- Collection de la Bibliothèque nationale de l'Archevêché (BNA) 18
- Collection de la Bibliothèque publique de Saint-Boniface 6
Topic
- Activisme--Droits des femmes 1
- Activisme--Franco-Manitobain 1
- Activism--Franco-Manitoban 1
- Activism--Women's rights 1
- Adolescents autochtones 1
- Aerial Views 32
- Agriculture -- Animaux 33
- Agriculture -- Dépendances 37
- Agriculture -- Élévateurs 1
- Agriculture -- Elevators 1
- Agriculture -- Équipements 133
- Agriculture -- Fermes 153
Jeunes autochtones - Indigenous Youth
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230454
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- [avant 1900?]
- Scope and Content
- Un groupe de garçons autochtones, non identifiés, dehors. Trois des garçons sont assis, tandis que les autres sont debout. Ils sont souriants. Il y a des arbres au loin.
- Date
- [avant 1900?]
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0313
- Reference No.
- SHSB 115076
- Given Title
- Jeunes autochtones non identifiés
- Translated Title
- Unidentified Indigenous Youths
- Physical Description
- documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 20,4 x 25,7 cm
- Physical Condition
- Bon état.
- Scope and Content
- Un groupe de garçons autochtones, non identifiés, dehors. Trois des garçons sont assis, tandis que les autres sont debout. Ils sont souriants. Il y a des arbres au loin.
- English Summary
- A group of unidentified indigenous boys is outside. Three of the boys are sitting, while the rest are standing. They are smiling. There are trees in the distance.
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Portraits--Enfants autochtones
- Portraits--Jeunes autochtones
- Portraits--Personnes non-identifiées
- Non identifiés--Peuples autochtones
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Portraits--Indigenous children
- Portraits--Indigenous youth
- Portraits--Unidentified individuals
- Indigenous Peoples--Unidentified
- Geographic Access
- Non précisé.
Jeunes autochtones - Indigenous Youth
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230449
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- [1956]
- Scope and Content
- Un garçon autochtone, non identifié, porte un manteau d’hiver, un foulard et une tuque. Il y a un peu de neige sur son manteau. Il est souriant.
- Date
- [1956]
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0313
- Reference No.
- SHSB 115075
- Given Title
- Unidentified Indigenous Youth
- Translated Title
- Jeunes autochtones non identifiés
- Physical Description
- documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 12,2 x 9,7 cm
- Physical Condition
- Bon état.
- Scope and Content
- Un garçon autochtone, non identifié, porte un manteau d’hiver, un foulard et une tuque. Il y a un peu de neige sur son manteau. Il est souriant.
- English Summary
- An unidentified indigenous boy, dressed in a winter coat, a scarf and a tuque. There are traces of snow on his coat. He is smiling.
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Portraits--Enfants autochtones
- Portraits--Personnes non-identifiées
- Non identifiés--Peuples autochtones
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Portraits--Indigenous children
- Portraits--Unidentified individuals
- Indigenous Peoples--Unidentified
- Geographic Access
- Non précisé.
Jeunes autochtones -- Indigenous Youths
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230451
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- [1956?]
- Scope and Content
- Un garçon autochtone, non identifié, devant un sapin. Il porte un manteau d’hiver et un chapeau. Il y a un peu de neige sur son manteau. Il est souriant. Il y a un bâtiment à la droite.
- Date
- [1956?]
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0313
- Reference No.
- SHSB 115072
- Given Title
- Unidentified Indigenous Youth
- Translated Title
- Jeunes autochtones non identifiés
- Physical Description
- documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 12,3 x 9,2 cm
- Physical Condition
- Bon état.
- Scope and Content
- Un garçon autochtone, non identifié, devant un sapin. Il porte un manteau d’hiver et un chapeau. Il y a un peu de neige sur son manteau. Il est souriant. Il y a un bâtiment à la droite.
- English Summary
- An unidentified indigenous boy, in front of a pine tree. He is dressed in a winter coat and hat. There are traces of snow on his coat. He is smiling. There is a building to the right.
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Portraits--Enfants autochtones
- Portraits--Personnes non-identifiées
- Non identifiés--Peuples autochtones
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Portraits--Indigenous children
- Portraits--Unidentified individuals
- Indigenous Peoples--Unidentified
- Geographic Access
- Non précisé.
Jeunes autochtones -- Indigenous Youth
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230450
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- [1956?]
- Scope and Content
- Un garçon autochtone, non identifié, est debout dehors. Il y a de la neige parterre. Il porte un manteau d’hiver, un foulard et une tuque. Il tient une mitaine. Il y a des arbres et un poteau électrique au loin.
- Date
- [1956?]
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0313
- Reference No.
- SHSB 115071
- Given Title
- Unidentified Indigenous Youth
- Translated Title
- Jeunes autochtones non identifiés
- Physical Description
- documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 11,6 x 9,3 cm
- Physical Condition
- Bon état.
- Scope and Content
- Un garçon autochtone, non identifié, est debout dehors. Il y a de la neige parterre. Il porte un manteau d’hiver, un foulard et une tuque. Il tient une mitaine. Il y a des arbres et un poteau électrique au loin.
- English Summary
- An unidentified indigenous boy is standing outside and there is snow on the ground. He is dressed in a winter coat, a scarf and a tuque. He is holding a mitten. There are trees and a hydro pole in the distance.
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Portraits--Jeunes autochtones
- Portraits--Enfants autochtones
- Portraits--Personnes non-identifiées
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Portraits--Indigenous youth
- Portraits--Indigenous children
- Portraits--Unidentified individuals
- Geographic Access
- Non précisé.
Expositions
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230581
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- [1945]
- Scope and Content
- On y voit une religieuse assise avec une jeune femme autochtone qui tisse quelque chose. On y voit également des mocassins et des images de religieuses sur les murs. Il y a une toile de fond d’un homme autochtone qui porte des vêtements et couvre-chef traditionnels.
- Date
- [1945]
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0313
- Reference No.
- SHSB 115148
- Given Title
- Exposition d'œuvres d'art et d'artefacts autochtones
- Translated Title
- Exhibit of Indigenous artwork and artefacts
- Physical Description
- documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 13,9 x 8,9 cm
- Physical Condition
- Bon état.
- Scope and Content
- On y voit une religieuse assise avec une jeune femme autochtone qui tisse quelque chose. On y voit également des mocassins et des images de religieuses sur les murs. Il y a une toile de fond d’un homme autochtone qui porte des vêtements et couvre-chef traditionnels.
- English Summary
- A nun is sitting next to a young indigenous woman, who is weaving something. There are some moccasins, as well as some images of nuns on the walls. There is also a backdrop that features an indigenous man wearing traditional attire and headdress.
- Notes
- Cette exposition était à l’occasion du centenaire des Oblats [dans l'ouest canadien].
- This exposition was to honour the Oblates centennial year [in western Canada].
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
- Name Access
- Unidentified Indigenous person
- Unidentified person
- Personne autochtone non identifiée
- Personne non identifiée
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Portraits--Femmes autochtones
- Portraits--Jeunes autochtones
- Portraits--Femmes religieuses
- Portraits--Personnes non-identifiées
- Non identifiés--Peuples autochtones
- Arts et métiers--Fibres et textiles--Tissage
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Portraits--Indigenous women
- Portraits--Indigenous youth
- Portraits--Religious females
- Indigenous Peoples--Unidentified
- Arts and crafts--Fibre and textiles--Weaving and threading
- Geographic Access
- Winnipeg , Manitoba
Au quotidien
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230636
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- [après 1964?]
- Scope and Content
- On y voit une [famille?] autochtone, non identifiée, debout dehors. Il y a un arbuste à la droite. Il y a aussi une étendue d’eau et des arbres au loin.
- Date
- [après 1964?]
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0313
- Reference No.
- SHSB 115203
- Given Title
- Famille autochtone (non identifiée)
- Translated Title
- Indigenous family (unidentified)
- Physical Description
- documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 12,6 x 17,8 cm
- Physical Condition
- Bon état.
- Scope and Content
- On y voit une [famille?] autochtone, non identifiée, debout dehors. Il y a un arbuste à la droite. Il y a aussi une étendue d’eau et des arbres au loin.
- English Summary
- There is an unidentified indigenous [family?] standing outside. There is a shrub to the right. There are also trees and a body of water in the distance.
- Notes
- SHSB 115200, SHSB 115201, SHSB 115202, SHSB 115203, SHSB 115204 et SHSB 115205 pourraient être liés ou avoir été pris dans la même communauté [Wollaston Lake? Dene?]
- SHSB 115200, SHSB 115201, SHSB 115202, SHSB 115203, SHSB 115204 and SHSB 115205 might be related or have been taken in the same [Wollaston Lake? Dene?] community.
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Peuples et cultures--Denesuline (Chipewyan)
- Portraits--Familles autochtones
- Portraits--Hommes autochtones
- Portraits--Femmes autochtones
- Portraits--Enfants autochtones
- Non identifiés--Peuples autochtones
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Peoples and cultures--Denesuline (Chipewyan)
- Portraits--Indigenous families
- Portraits--Indigenous men
- Portraits--Indigenous women
- Portraits--Indigenous children
- Indigenous Peoples--Unidentified
- Geographic Access
- Non précisé.
- Wollaston Lake, Saskatchewan
Au quotidien
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230633
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- [après 1964?]
- Scope and Content
- On y voit une [famille?] autochtone, non identifiée, debout dehors. Il y a un bâtiment en bois à la gauche et une étendue d’eau au loin. L'homme porte un t-shirt marqué « Wollaston Lake ».
- Date
- [après 1964?]
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0313
- Reference No.
- SHSB 115200
- Given Title
- Famille autochtone [Denesuline?]
- Translated Title
- Indigenous family [Denesuline?]
- Physical Description
- documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 12,6 x 17,8 cm
- Physical Condition
- Bon état.
- Scope and Content
- On y voit une [famille?] autochtone, non identifiée, debout dehors. Il y a un bâtiment en bois à la gauche et une étendue d’eau au loin. L'homme porte un t-shirt marqué « Wollaston Lake ».
- English Summary
- There is an unidentified indigenous [family?] standing outside. There is a wooden structure to the left and a body of water in the distance. The man is wearing a t-shirt marked "Wollaston Lake".
- Notes
- SHSB 115200, SHSB 115201, SHSB 115202, SHSB 115203, SHSB 115204 et SHSB 115205 pourraient être liés ou avoir été pris dans la même communauté [Wollaston Lake? Dene?]
- SHSB 115200, SHSB 115201, SHSB 115202, SHSB 115203, SHSB 115204 and SHSB 115205 might be related or have been taken in the same [Wollaston Lake? Dene?] community.
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Peuples et cultures--Denesuline (Chipewyan)
- Portraits--Familles autochtones
- Portraits--Femmes autochtones
- Portraits--Hommes autochtones
- Portraits--Jeunes autochtones
- Portraits--Enfants autochtones
- Non identifiés--Peuples autochtones
- Bâtiments--Cabines et chalets
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Peoples and cultures--Denesuline (Chipewyan)
- Portraits--Indigenous families
- Portraits--Indigenous women
- Portraits--Indigenous youth
- Portraits--Inuit children
- Indigenous Peoples--Unidentified
- Buildings--Cabins and cottages
- Geographic Access
- Non précisé.
- Wollaston Lake, Saskatchewan
Images
Expositions
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230560
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- [après 1945?]
- Scope and Content
- On y voit des photographies de filles autochtones non identifiées. Elles sont tous souriantes. La fille dans la photographie du centre tient une affiche qui dit que les enfants apprennent ce qu’ils vivent, donc s’ils vivent l’appartenance et l’amitié, ils vont apprendre à aimer le monde. Il y a aus…
- Date
- [après 1945?]
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0313
- Reference No.
- SHSB 115138
- Given Title
- Exposition sur les enfants autochtones
- Translated Title
- Exhibit about Indigenous children
- Physical Description
- documents iconographiques : 1 photographie; coul., 12,4 x 8,8 cm
- Physical Condition
- Bon état.
- Scope and Content
- On y voit des photographies de filles autochtones non identifiées. Elles sont tous souriantes. La fille dans la photographie du centre tient une affiche qui dit que les enfants apprennent ce qu’ils vivent, donc s’ils vivent l’appartenance et l’amitié, ils vont apprendre à aimer le monde. Il y a aussi des objets derrière une vitrine.
- English Summary
- There are photographs of unidentified indigenous girls, who are all smiling. The girl in the middle photograph is holding a sign that says “Children learn what they live if… a child lives with acceptance & friendship. He learns to find love in the world.” There are also some objects in a glass case.
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Portraits--Enfants autochtones
- Portraits--Femmes autochtones
- Portraits--Jeunes autochtones
- Non identifiés--Peuples autochtones
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Portraits--Indigenous children
- Portraits--Indigenous women
- Portraits--Indigenous youth
- Indigenous Peoples--Unidentified
- Geographic Access
- Heysel, [Belgique]
Au quotidien
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230637
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- [après 1964?]
- Scope and Content
- Une femme autochtone, non identifiée, est assise sur le bord d’un bateau.
- Date
- [après 1964?]
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0313
- Reference No.
- SHSB 115204
- Given Title
- Fille/jeune autochtone (non identifié)
- Translated Title
- Indigenous girl / youth (unidentified)
- Physical Description
- documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 12,6 x 17,8 cm
- Physical Condition
- Bon état.
- Scope and Content
- Une femme autochtone, non identifiée, est assise sur le bord d’un bateau.
- English Summary
- An unidentified indigenous woman is sitting on the side of a boat.
- Notes
- SHSB 115200, SHSB 115201, SHSB 115202, SHSB 115203, SHSB 115204 et SHSB 115205 pourraient être liés ou avoir été pris dans la même communauté [Wollaston Lake? Dene?]
- SHSB 115200, SHSB 115201, SHSB 115202, SHSB 115203, SHSB 115204 and SHSB 115205 might be related or have been taken in the same [Wollaston Lake? Dene?] community.
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Peuples et cultures--Denesuline (Chipewyan)
- Portraits--Femmes autochtones
- Portraits--Jeunes autochtones
- Non identifiés--Peuples autochtones
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Peoples and cultures--Denesuline (Chipewyan)
- Portraits--Indigenous women
- Portraits--Indigenous youth
- Boats and boating
- Indigenous Peoples--Unidentified
- Geographic Access
- Non précisé.
- Wollaston Lake, Saskatchewan
Au quotidien
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230638
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- [après 1964?]
- Scope and Content
- Une jeune femme autochtone, non identifiée, est à genou dehors, devant un poêle à bois. Elle est souriante. Il y a un bâtiment à la droite.
- Date
- [après 1964?]
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0313
- Reference No.
- SHSB 115205
- Given Title
- Fille/jeune autochtone (non identifié)
- Translated Title
- Indigenous girl / youth (unidentified)
- Physical Description
- documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 12,6 x 17,8 cm
- Physical Condition
- Bon état.
- Scope and Content
- Une jeune femme autochtone, non identifiée, est à genou dehors, devant un poêle à bois. Elle est souriante. Il y a un bâtiment à la droite.
- ---------------
- An unidentified young indigenous woman is kneeling outside in front of a wood stove. She is smiling. There is a building to the right.
- Notes
- SHSB 115200, SHSB 115201, SHSB 115202, SHSB 115203, SHSB 115204 et SHSB 115205 pourraient être liés ou avoir été pris dans la même communauté [Wollaston Lake? Dene?]
- SHSB 115200, SHSB 115201, SHSB 115202, SHSB 115203, SHSB 115204 and SHSB 115205 might be related or have been taken in the same [Wollaston Lake? Dene?] community.
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Portraits--Femmes autochtones
- Non identifiés--Peuples autochtones
- Peuples et cultures--Denesuline (Chipewyan)
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Peoples and cultures--Denesuline (Chipewyan)
- Portraits--Indigenous women
- Indigenous Peoples--Unidentified
- Geographic Access
- Non précisé.
- Wollaston Lake, Saskatchewan
Sans titre
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives234017
- Fonds / Collection
- René Bélair o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- [1946]
- Scope and Content
- Une photographie d'un ensemble de personnes.
- Date
- [1946]
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- René Bélair o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0744
- Reference No.
- SHSB 116679
- Translated Title
- No title
- Physical Description
- documents iconographiques : 1 photographie; n&b.
- Physical Condition
- Bon état.
- Custodial History
- Cette photographie fait partie d'un album créé par René Belair, omi. Les pages de l'album ont été numérisées par Sarah Story en février 2021. Lors de son voyage à Iqaluit en mars 2022, Story a partagé l'album avec Aksaqtunguaq ("Aksa") Ashoona, une Inuite originaire de Cape Dorset (Kinngait), au Nunavut. Aksa a fourni le contexte des photographies de Cape Dorset et ses connaissances ont aidé à la description des photographies inuites de cet album. Les photographies ont été numérisées par Story en avril 2022. La saisie des données a été effectuée par Elise Agniel. Les descriptions des photographies inuites ont été complétées par Story.
- ---------
- This photograph is part of an album created by René Belair, omi. The album pages were digitized by Sarah Story in February 2021. On her travels to Iqaluit in March 2022, Story shared the album with Aksaqtunguaq ("Aksa") Ashoona, an Inuk woman originally from Cape Dorset (Kinngait), Nunavut. Aksa provided context to the photographs of Cape Dorset and her knowledge assisted in the description of the Inuit photographs in this album. The photographs were digitized by Story in April 2022. Data entry was performed by Elise Agniel. The descriptions of the Inuit photographs were completed by Story.
- Scope and Content
- Une photographie d'un ensemble de personnes.
- English Summary
- A photograph of a group of people.
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
- Name Access
- Bélair, René
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Peuples et cultures--Inuit
- Peuples non autochtones--Qallunaat (Non Inuits)
- Portraits--Femmes inuites
- Portraits--Hommes inuits
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Peoples and cultures--Inuit
- Non-Indigenous Peoples--Qallunaat (Not Inuit)
- Portraits--Inuit women
- Portraits--Inuit men
- Geographic Access
- Kinngait (Cape Dorset), Nunavut
Sakimay, SK 1
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives239440
- Fonds / Collection
- Euchariste Benoît, o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- 1986
- Scope and Content
- Photographie de Georgie Louisan, Aunt Rose, James, Leona Acoose, Lois, Lorraine, R.B et Hélène [Dia..?] au pique-nique de Sikamay.
- Date
- 1986
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- Euchariste Benoît, o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0609
- Series
- Photographies
- Reference No.
- SHSB 126552
- Given Title
- Pique-nique Sakimay
- Translated Title
- Sakimay picnic
- Creator
- Euchariste Benoît, o.m.i.
- Physical Description
- 1 photographe: coul. , 12,5x8,8cm
- Custodial History
- Photographes arrangées par Gabrielle LaLiberté et décrit par Jane Ocampo en 2023. Numérisé par Sarah Story (archiviste numérique) en 2023.
- Scope and Content
- Photographie de Georgie Louisan, Aunt Rose, James, Leona Acoose, Lois, Lorraine, R.B et Hélène [Dia..?] au pique-nique de Sikamay.
- English Summary
- Photograph of Georgie Louisan, Aunt Rose, James, Leona Acoose, Lois, Lorraine, R.B and Helene [Dia...?] at the Sikamay picnic.
- Access Restriction
- Ouvert.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction.
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Peuples et cultures--Anishinaabe (Saulteaux)--Ojibwé des plaines
- Cuisine--Aspects sociaux
- Portraits--Femmes des Premières Nations
- Portraits--Hommes des Premières Nations
- Peuples non autochtones
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Peoples and cultures--Anishinaabe (Saulteaux)--Plains Ojibwe
- Cooking--Social aspects
- Portraits--First Nations women
- Portraits--First Nations men
- Non-Indigenous Peoples--Qallunaat (Not Inuit)
- Geographic Access
- Zagime Anishinabek First Nation
- Sakimay, Saskatchewan
- Treaty 4 (1874)
- Traité 4 (1874)
Sans titre
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives234032
- Fonds / Collection
- René Bélair o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- [Entre 1945 et 1950]
- Scope and Content
- Une photographie d'un ensemble de personnes devant une tente.
- Date
- [Entre 1945 et 1950]
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- René Bélair o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0744
- Reference No.
- SHSB 116693
- Translated Title
- No title
- Physical Description
- documents iconographiques : 1 photographie; n&b.
- Physical Condition
- Bon état.
- Custodial History
- Cette photographie fait partie d'un album créé par René Belair, omi. Les pages de l'album ont été numérisées par Sarah Story en février 2021. Lors de son voyage à Iqaluit en mars 2022, Story a partagé l'album avec Aksaqtunguaq ("Aksa") Ashoona, une Inuite originaire de Cape Dorset (Kinngait), au Nunavut. Aksa a fourni le contexte des photographies de Cape Dorset et ses connaissances ont aidé à la description des photographies inuites de cet album. Les photographies ont été numérisées par Story en avril 2022. La saisie des données a été effectuée par Elise Agniel. Les descriptions des photographies inuites ont été complétées par Story.
- ---------
- This photograph is part of an album created by René Belair, omi. The album pages were digitized by Sarah Story in February 2021. On her travels to Iqaluit in March 2022, Story shared the album with Aksaqtunguaq ("Aksa") Ashoona, an Inuk woman originally from Cape Dorset (Kinngait), Nunavut. Aksa provided context to the photographs of Cape Dorset and her knowledge assisted in the description of the Inuit photographs in this album. The photographs were digitized by Story in April 2022. Data entry was performed by Elise Agniel. The descriptions of the Inuit photographs were completed by Story.
- Scope and Content
- Une photographie d'un ensemble de personnes devant une tente.
- English Summary
- A photograph of a group of people in front of a tent.
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
- Name Access
- Bélair, René
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Peuples et cultures--Inuit
- Portraits--Femmes inuites
- Peuples non autochtones--Qallunaat (Non Inuits)
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Peoples and cultures--Inuit
- Portraits--Inuit women
- Non-Indigenous Peoples--Qallunaat (Not Inuit)
- Geographic Access
- Kinngait (Cape Dorset), Nunavut
Sans titre
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives234181
- Fonds / Collection
- René Bélair o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- [Entre 1945 et 1950]
- Scope and Content
- Une photographie de René Bélair et d'une femme.
- Date
- [Entre 1945 et 1950]
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- René Bélair o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0744
- Reference No.
- SHSB 116746
- Translated Title
- No title
- Physical Description
- documents iconographiques : 1 photographie; n&b.
- Physical Condition
- Bon état.
- Custodial History
- Cette photographie fait partie d'un album créé par René Belair, omi. Les pages de l'album ont été numérisées par Sarah Story en février 2021. Lors de son voyage à Iqaluit en mars 2022, Story a partagé l'album avec Aksaqtunguaq ("Aksa") Ashoona, une Inuite originaire de Cape Dorset (Kinngait), au Nunavut. Aksa a fourni le contexte des photographies de Cape Dorset et ses connaissances ont aidé à la description des photographies inuites de cet album. Les photographies ont été numérisées par Story en avril 2022. La saisie des données a été effectuée par Elise Agniel. Les descriptions des photographies inuites ont été complétées par Story.
- ---------
- This photograph is part of an album created by René Belair, omi. The album pages were digitized by Sarah Story in February 2021. On her travels to Iqaluit in March 2022, Story shared the album with Aksaqtunguaq ("Aksa") Ashoona, an Inuk woman originally from Cape Dorset (Kinngait), Nunavut. Aksa provided context to the photographs of Cape Dorset and her knowledge assisted in the description of the Inuit photographs in this album. The photographs were digitized by Story in April 2022. Data entry was performed by Elise Agniel. The descriptions of the Inuit photographs were completed by Story.
- Scope and Content
- Une photographie de René Bélair et d'une femme.
- English Summary
- A photograph of René Bélair and a woman.
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
- Name Access
- Bélair, René
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Peuples et cultures--Inuit
- Portraits--Femmes inuites
- Peuples non autochtones--Qallunaat (Non Inuits)
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Peoples and cultures--Inuit
- Portraits--Inuit women
- Non-Indigenous Peoples--Qallunaat (Not Inuit)
- Geographic Access
- Kinngait (Cape Dorset), Nunavut
Au quotidien
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230635
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- [après 1964?]
- Scope and Content
- On y voit une femme autochtone, non identifiée, debout dehors derrière un échafaudage fait en perches de bois [sur lequel on fait fumer de la viande?].
- Date
- [après 1964?]
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0313
- Reference No.
- SHSB 115202
- Given Title
- Femme autochtone préparant de la nourriture ou des peaux
- Translated Title
- Indigenous woman preparing food or hides
- Physical Description
- documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 12,6 x 17,8 cm
- Physical Condition
- Bon état.
- Scope and Content
- On y voit une femme autochtone, non identifiée, debout dehors derrière un échafaudage fait en perches de bois [sur lequel on fait fumer de la viande?].
- English Summary
- There is an unidentified indigenous woman standing outside, behind a scaffold made of wood [on which meat is being smoked?].
- Notes
- SHSB 115200, SHSB 115201, SHSB 115202, SHSB 115203, SHSB 115204 et SHSB 115205 pourraient être liés ou avoir été pris dans la même communauté [Wollaston Lake? Dene?]
- SHSB 115200, SHSB 115201, SHSB 115202, SHSB 115203, SHSB 115204 and SHSB 115205 might be related or have been taken in the same [Wollaston Lake? Dene?] community.
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Peuples et cultures--Denesuline (Chipewyan)
- Portraits--Femmes autochtones
- Chasse
- Non identifiés--Peuples autochtones
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Peoples and cultures--Denesuline (Chipewyan)
- Portraits--Indigenous women
- Hunting
- Foods--Meat
- Geographic Access
- Non précisé.
Au quotidien
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230634
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- [après 1964?]
- Scope and Content
- On y voit deux jeunes autochtones, non identifiés, debout dehors. Il y a des perches de bois et du matériel derrière eux, ainsi que des arbres.
- Date
- [après 1964?]
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0313
- Reference No.
- SHSB 115201
- Given Title
- Deux enfants autochtones
- Translated Title
- Two Indigenous children
- Physical Description
- documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 12,6 x 17,8 cm
- Physical Condition
- Bon état.
- Scope and Content
- On y voit deux jeunes autochtones, non identifiés, debout dehors. Il y a des perches de bois et du matériel derrière eux, ainsi que des arbres.
- English Summary
- There are two unidentified indigenous youths standing outside. There are wooded posts and some material behind them. There are also some trees behind them.
- Notes
- SHSB 115200, SHSB 115201, SHSB 115202, SHSB 115203, SHSB 115204 et SHSB 115205 pourraient être liés ou avoir été pris dans la même communauté [Wollaston Lake? Dene?]
- SHSB 115200, SHSB 115201, SHSB 115202, SHSB 115203, SHSB 115204 and SHSB 115205 might be related or have been taken in the same [Wollaston Lake? Dene?] community.
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Portraits--Enfants autochtones
- Portraits--Jeunes autochtones
- Non identifiés--Peuples autochtones
- Peuples et cultures--Denesuline (Chipewyan)
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Portraits--Indigenous children
- Portraits--Indigenous youth
- Indigenous Peoples--Unidentified
- Peoples and cultures--Denesuline (Chipewyan)
- Geographic Access
- Non précisé.
- Wollaston Lake, Saskatchewan
Brochet / Lac Caribou, Manitoba - 5
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives233913
- Fonds / Collection
- Corporation archiépiscopale catholique romaine de Keewatin - Le Pas
- Description Level
- Dossier
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- 1905 à 1949
- Scope and Content
- Dans ce dossier on voit des photographies de Brochet / Lac Caribou, Manitoba
- Date
- 1905 à 1949
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- Corporation archiépiscopale catholique romaine de Keewatin - Le Pas
- Description Level
- Dossier
- Fonds No.
- 0484
- Series
- Photographies
- Reference No.
- SHSB 118182A, SHSB 118182B
- Item No.
- SHSB 118182 à SHSB 118182
- Physical Description
- documents iconographiques : 2 photographies; coul.
- Physical Condition
- Bon état.
- Scope and Content
- Dans ce dossier on voit des photographies de Brochet / Lac Caribou, Manitoba
- - Aînés autochtones
- - Photos des membres du personnel de l’église : [Joseph Egenoff], [Robert Brossert], [Paul Dumouche]
- - Résidents de la collectivité
- - Photos de personnes autochtones non identifiés
- English Summary
- This folder contains photographs of Brochet / Lac Caribou, Manitoba
- - Indigenous Elders
- - Photos of members of church staff : [Joseph Egenoff], [Robert Brossert], [Paul Dumouche]
- - Residents of the community
- - Photos of unidentified indigenous people
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
- Name Access
- Brossert, Robert
- Egenoff, Joseph
- Dumouchel, Paul
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Oblats de Marie Immaculée
- Peuples autochtones--Aînés
- Peuples autochtones--Familles
- Peuples et cultures--Denesuline (Chipewyan)--T'suline Dene (Lac Brochet)
- Peuples et cultures--Denesuline (Chipewyan)--Sayisi Dene (Tadoule Lake)
- Peuples et cultures--Nêhiyaw (Cris)--Asiniskawithiniwak (Cris des Rocheuses)
- Peuples non autochtones--Môniyaw, Wêmistikosiw, Zhaaganaash, etc.
- Bâtiments religieux--Églises
- Portraits--Hommes religieux
- Écoles résidentielles--Élèves ou étudiants
- Génocide culturel--Système des écoles résidentielles (Canada)
- Clergé et congrégations
- Non identifiés--Peuples autochtones
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Peoples and cultures--Denesuline (Chipewyan)--T'suline Dene (Lac Brochet)
- Peoples and cultures--Denesuline (Chipewyan)--Sayisi Dene (Tadoule Lake)
- Peoples and cultures--Nêhiyaw (Cree)--Asiniskawithiniwak (Rocky Cree)
- Non-Indigenous Peoples--Moniyaw, Wemistikosiw, Zhaaganaash, etc.
- Indigenous Peoples--Families
- Indigenous Peoples--Elders
- Church buildings--Churches
- Male religious--Clergy
- Portraits--Religious males
- Unidentified--Indigenous Peoples
- Geographic Access
- Barren Lands First Nation
- Northlands Denesuline First Nation
- Sayisi Dene First Nation
- Brochet, Manitoba
- Lac Caribou, Manitoba
- Treaty 10 (1906)
- Traité 10 (1906)
Marieval, SK-1
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives239710
- Fonds / Collection
- Euchariste Benoît, o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- 1970-1989
- Scope and Content
- Photo d'une femme et d'un garçon autochtones devant une maison avec une Sœur.
- Date
- 1970-1989
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- Euchariste Benoît, o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0609
- Series
- Photographies
- Reference No.
- SHSB 126358
- Given Title
- Famille autochtones avec une Soeur
- Translated Title
- Indigenous family with a Sister
- Creator
- Euchariste Benoît, o.m.i.
- Physical Description
- 1 photographe: b&n, 8,5x8,8cm
- Custodial History
- Photographes arrangées par Gabrielle LaLiberté et décrit par Jane Ocampo en 2023. Numérisé par Sarah Story (archiviste numérique) en 2023.
- Scope and Content
- Photo d'une femme et d'un garçon autochtones devant une maison avec une Sœur.
- English Summary
- Photo of one indigenous woman and one indigenous boy in front of a house with a Sister.
- Notes
- Il est écrit à l'arrière de la photo: Marie [Lorenne Smoker?] avec une lettre de Sr. Sr. [Jan...?].
- It is written on the back of the photo: Marie [Lorenne Smoker?] with a letter from Sr. Sr. [Jan...?].
- Access Restriction
- Ouvert.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction.
- Name Access
- E. Benoit, OMI
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Portraits--Femmes autochtones
- Portraits--Femmes religieuses
- Portraits--Enfants autochtones
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Portraits--Indigenous women
- Portraits--Religious females
- Portraits--Indigenous children
- Geographic Access
- Grayson, Saskatchewan
- Cowesses First Nation
- Marieval, Saskatchewan
- Qu'Appelle Valley
- Traité--Treaty 4 (1874)
Sourires
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230484
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- [entre 1969 et 1987?]
- Scope and Content
- Un garçon autochtone, non identifié, sourit. Il porte une chemise blanche. «Chief Poundmaker» est écrit sur la chemise.
- Date
- [entre 1969 et 1987?]
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0313
- Reference No.
- SHSB 115096
- Given Title
- [Philip Awashish] portant un t-shirt qui dit
- Translated Title
- [Philip Awashish] wearing a t-shirt that says
- Physical Description
- documents iconographiques : 1 photographie; coul., 13,1 x 8,8 cm
- Physical Condition
- Bon état.
- Scope and Content
- Un garçon autochtone, non identifié, sourit. Il porte une chemise blanche. «Chief Poundmaker» est écrit sur la chemise.
- English Summary
- An unidentified indigenous boy is smiling. He is wearing a white shirt with “Chief Poundmaker” written on it.
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur.
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Portraits--Enfants autochtones
- Non identifiés--Peuples autochtones
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Portraits--Indigenous children
- Indigenous Peoples--Unidentified
- Geographic Access
- Non précisé.
Anciens autochtones - Maggie from Tlingit
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives230448
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- GMD
- documents iconographiques
- Date
- [s.d.]
- Scope and Content
- Maggie, une femme Tlingit âgée, est assise à une table et fait du perlage. Elle tient une aiguille et il y des petites perles devant elle, sur la table. Il y a une table ronde à la gauche et une porte à la droite.
- Date
- [s.d.]
- GMD
- documents iconographiques
- Fonds / Collection
- Gontran Laviolette o.m.i.
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0313
- Reference No.
- SHSB 115070
- Given Title
- Tlingit Elder, Maggie [?]
- Translated Title
- Aînée Tlingit, Maggie [?]
- Physical Description
- documents iconographiques : 1 photographie; n&b., 12,7 x 20,2 cm
- Physical Condition
- Bon état.
- Scope and Content
- Maggie, une femme Tlingit âgée, est assise à une table et fait du perlage. Elle tient une aiguille et il y des petites perles devant elle, sur la table. Il y a une table ronde à la gauche et une porte à la droite.
- English Summary
- Maggie, an elderly Tlingit woman, is sitting at a table, doing beadwork. She is holding a needle and there are some beads on the table in front of her. There is a round table to the left and a door to the right.
- Access Restriction
- Ouvert. Ce document est disponible sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction. Toute reproduction doit respecter la Loi sur les droits d'auteur. Cette photographie est une copie d'un original provenant d'une source indéterminée.
- Name Access
- [?], Maggie
- French Subject Access
- Communautés religieuses--Missionaires Oblats de Marie-Immaculeé
- Peuples et cultures--Tlingit
- Portraits--Aînés des Premières Nations
- Portraits--Femmes des Premières Nations
- Œuvres d'art des Premières Nations--Perlage
- English Subject Access
- Religious communities--Oblates of Mary Immaculate (OMI)
- Peoples and cultures--Tlingit
- Portraits--First Nations Elders
- Portraits--First Nations women
- First Nations artwork--Textiles
- Geographic Access
- Côte nord-ouest, Colombie-Britannique