Skip header and navigation
  • Contact
  • Search
  • Help
  • Selections 0
Centre du patrimoine, La Société historique de Saint-Boniface
Print
1091-223 thumbnail
Toggle Detail View

Louis Riel à Julie Riel, Keeseville

https://archivesshsb.mb.ca/link/archives138978
Fonds / Collection
Louis Riel
Description Level
Document
GMD
documents textuels
Date
4 décembre 1873
More detail
4 images
Date
4 décembre 1873
GMD
documents textuels
Fonds / Collection
Louis Riel
Description Level
Document
Fonds No.
0003
Reference No.
1091-223
Storage Location
PAM MG 3 D 1, 223
Creator
Riel, Louis
Physical Description
1 f. de documents textuels
Conservation
Ce document a été décrit dans Inmagic et numérisé en 300 dpi, format tif en 2003. Une version jpg a été montée sur le web.
Notes
Copie numérisée sur le CD 074.
Name Access
Riel, Louis
Riel, Julie
Geographic Access
Keeseville
Signatory
Riel, Louis
Recipient
Riel, Julie
English Summary
No doubt you have had news through Ritchot; how are my sisters and brothers; send me news of Eulalie's health; Monseigneur said he sent you $100; am near the border with a French Canadian priest - Barnabe - and his mother; they are good to me; he gave me scapulars for you, Octavie, Eulalie; will send them to Lemay; tell our friends I think of them and will not return without putting my foot in the House and without the amnesty; may God protect you.
Full Text
Chère Maman, Vous avez sans doute reçu de mes nouvelles par Monsieur Ritchot. J'ai bien hâte à mon tour d'en recevoir de vous. Comment êtes-vous? Et mes petites soeurs, et mes petits frères? Apprenez-moi bien vite des nouvelles de la santé d'Eulalie. Monseigneur m'a dit qu'il vous envoyait $100 cent piastres. Quand vous m'écrirez et faites-le tout de suite, donnez-moi bien de vos nouvelles car je suis inquiet. Je recommande à mes deux petits frères d'avoir bien soin du train de la maison, en faisant tout ce qu'ils doivent faire, de ne pas souffrir que vous et nos soeurs aient de la misère. Je suis ici sur le bord des lignes, chez un curé Canadien français, un ami. Il a sa bonne mère avec lui. Ils ont un soin bien trop attentif de moi. Souvent dans nos entretiens, je lui manifeste mes inquiétudes, mes ennuis par rapport à vous tous. Et Hier, soir, voyant que je voulais vous écrire, Monsieur le curé Bernabé (c'est son nom) m'est venu trouver avec trois scapulaires, un pour Maman, un pour Octavie, un pour Eulalie. Un beau petit coeur pour ma chère petite soeur Henriette. Des reliquaires pour nos petits frères. Je vais adresser cela à Monsieur Lemay, j'espère que ces précieux objets bénis vous parviendront. Dites à nos amis que je pense tous les jours à eux; que le triste état de nos affaires est sans cesse présent à mon esprit; que je souffre avec eux. Je suis un peu la politique du Canada et celle de notre Province, et avec le secours de la sainte Providence, notre protectrice, je ne retournerai pas à Manitoba, avant d'avoir mis le pied dans la chambre des communes et sans que nous ayions une amnistie. Je recommande à mes petites soeurs de penser à moi devant le saint sacrement. Que mes petits frères soient fidèles à se confesser régulièrement et à communier aussi souvent que possible. Car il n'y a qu'en Dieu qu'on trouve la voie, la vérité et la vie. Que le bon Dieu vous garde, chère Maman et toute la famille. votre enfant affectueux
Images
1091-223 thumbnail
R223b thumbnail
R223c thumbnail
R223d thumbnail
Less detail
  • Share
    Facebook Facebook Twitter Twitter LinkedIn LinkedIn Pinterest Pinterest
  • Feedback
  • Comment 0
  • More Like This
  • Permalink
Centre du patrimoine, La Société historique de Saint-Boniface

340 Provencher Boulevard
Saint-Boniface (Manitoba)
R2H 0G7

Telephone : (204) 233-4888
shsb@shsb.mb.ca

About the Centre
Genealogy
Research/Archives
Your History
Donate
Announcements
Contact
Confidentiality
© 2023 - Centre du patrimoine. All Rights Reserved.