Mme Alfred Pambrun (née Laviolette)
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives30991
- Fonds / Collection
- Henri Létourneau
- Description Level
- Document
- Document Type
- documents sonores
- Date
- 16 juillet 1973
- Scope and Content
- Entrevue avec Mme Pambrun, née Laviolette - 83 ans - Métis. L'entrevue est menée par Henri Létourneau à Rhostern en Saskatchewan. On débute l'entrevue avec une chanson, puis l'on passe aux vieilles recettes métis et à la dépossession des Métis du Manitoba. Mme. Pambrun parle ensuite de ses liens fa…
- Date
- 16 juillet 1973
- Document Type
- documents sonores
- Fonds / Collection
- Henri Létourneau
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0125
- Series
- Enregistrements sonores
- Reference No.
- BS01157
- File Name
- BS01157.mp3
- Publisher Series
- Enregistrements sonores
- Creator
- Henri Létourneau
- Physical Description
- bande sonore ( ... ) : polyester : ... : pleine trame
- Digital Description
- .mp3
- Language(s)
- Français
- Custodial History
- Ce document a été transféré en format numérique et audio par Diane Boyd en 2005 dans les studios de CKSB pour des questions de préservation.
- L’indexation de cet enregistrement audio a été rendue possible grâce à une subvention du Programme de subventions destinées aud patrimoine et Jeunesse Canada au travail (JCT).
- Scope and Content
- Entrevue avec Mme Pambrun, née Laviolette - 83 ans - Métis. L'entrevue est menée par Henri Létourneau à Rhostern en Saskatchewan. On débute l'entrevue avec une chanson, puis l'on passe aux vieilles recettes métis et à la dépossession des Métis du Manitoba. Mme. Pambrun parle ensuite de ses liens familiaux au Manitoba et du travail de policier de son père après l'arrivée de sa famille en Saskatchewan et sa participation à la rébellion de 1885. Par la suite, l'on discute la vie à Duck Lake et les expériences que Mme. Pambrun y a eu, tel que les prisonniers qu'elle a observé à la prison de Duck Lake ainsi que la vie sur une communauté de réserve routière. La conversation bascule ensuite vers le cimetière de Duck Lake et les causes de morts des gens qui s'y trouvent. Mme. Pambrun se rappel des effets de la grippe espagnole et des différentes causes de décès dans sa famille. Finalement, elle se souvient d'histoires drôles et de vieilles coutumes Métis ainsi que la réaction missionnaire à ces dernières avant que l'entrevue ne se termine soudainement.
- Description Originale:
- Entrevue avec Mme Alfred Pambrun, née Laviolette - 83 ans - Métis;
- chanson - Étoile d'Amour.
- Notes
- Copie numérique en format DALET sur le CD357. Copie audio sur le CD360 (LET21) et CD361 (LET22)
- Name Access
- Pambrun, Mme
- Laviolette, Mme
- Létourneau, Henri
- Geographic Access
- Rosthern, Saskatchewan
- Rhostern, Saskatchewan
- Saint-Eustache, Manitoba
- Duck Lake, Saskatchewan
- Saint Louis
- Access Restriction
- Ouvert. Ces documents sont disponibles sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction.
- Original Location
- LET 21 : LET 22
Audio Tracks
Mme. Pambrun (née Laviolette)
Mme. Pambrun (née Laviolette)
https://archivesshsb.mb.ca/media/0125/OHMS/BS01157.mp3
Introduction de Mme. Pambrun, elle parle de sa famille et de son éducation à Saint-Louis. Elle est allé jusqu'en 9e année à l'école. Henri Létourneau lui demande par la suite si elle a une chanson qu'elle pourrait chanter.
arcand; Duck lake; rhostern; saint louis
histoire de l'éducation; history of education
chant; metis; métis; song
Mme. Pambrun se rappel d'anciennes recettes, notamment elle se souvient des beignes croches (scones ou crocsignols), du pemmican, et comment préparer ces derniers. Ensuite, on parle de la flore locale et des galettes pilées, "du manger sauvage," d'après Mme. Pambrun. Elle détail ensuite comment sa mère préparait de la kinnikinnick pour la vendre.
beignes croches; cerises à grappe; crocsignols; galettes pilées; kinnikinnick; mitchif; pemmican; saskatoon; scones
culinary tradition; tradition culinaire
En parlant du prix du tabac, Mme. Pambrun se rappel de l'augmentation des taxes de propriété au Manitoba. Son grand-père lui disait que les métis "préféraient perdre leur terres que de payer 6$." Puis, elle se souvient du mariage de ses parents avant qu'ils quittent vers le nord-ouest. On discute brièvement les vestiges de la famille Laviolette au Manitoba.
laviolette; saint-françois xavier; Winnipeg
métis dispossession
Henri Létourneau parle de Saint-Laurent au Manitoba et des métis qui y vivent, il stipule que tous les parents de Riel y demeurent désormais. Cela rappel Mme. Pambrun de Gabriel Dumont, elle affirme que Louis Riel et Dumont partageait un grand amitié. Henri Létourneau se souvient ensuite que Mme. Pambrun avait des Mackay dans sa généalogie, il lui affirme qu'il y a plusieurs familles de Mackay à Saint-Eustache et qu'ils descendent des écossais. Mme. Pambrun postule qu'ils venaient de Glasgow, puis elle se souvient de son grand-père Arcand. Il était très intelligent et religieux d'après elle.
saint-eustache
généalogie; mckay; metis; métis
Mme. Pambrun parle du travail de policier de son père. Il a servi principalement à Rhostern mais, malheureusement Mme. Pambrun a perdu les portraits de son père lors de son service. Elle se souvient ensuite de son voyage à Winnipeg en 1908 mais, l'enregistrement se fait coupé.
GRC; police montée
Mme. Pambrun se rappel du voyage que sa famille a effectué pour se rendre jusqu'à Duck Lake en Saskatchewan. Sa famille a assisté à la rébellion de 1885, sa mère a vu de ses yeux la bataille de Duck Lake.
bois-brûlé; carleton; charette; duck lake; mitchif; wagon
1885 rebellion; rébellion de 1885
Mme. Pambrun dit avoir vu plusieurs prisonniers dans sa vie. Elle se rappel que son oncle, Pierre Arcand, avait été emprisonné simplement parce qu'il buvait. C'était un grand homme fort d'après elle. Puis, elle parle de la prison à Duck Lake, qui avait des anneaux pour attaché les prisonniers à terre.
Duck lake
incarcération; Incarceration
Mme. Pambrun stipule qu'elle n'avait que trois ans lorsqu'elle a entendu le "almighty voice." Elle la pourchassait avec son frère et dit avoir entendu des coups de fusil. Elle se rappel qu'un homme et Joe Mackay, associés à la police, passaient proche de leur maison dans une communauté d'allocation routière proche de Saint Louis, où Mme. Pambrun est né. Elle se souvient ensuite d'un homme avec le nom Naulin qui a aidé aux métis à négocié avec le gouvernement pour prêter des boeufs. Les instructions pour s'occuper des boeufs étaient mauvaises cependant, les boeufs rendus au gouvernement était bien plus maigre qu'ils l'étaient.
mckay; mitchif; prince albert; saint louis
communauté de réserve routière; road allowance communities
Mme. Pambrun parle du travail qu'a effectué son père avec les boeufs prêté du gouvernement et de son talent avec le bois. Un sujet non-identifié lui demande ensuite qui était le "Indian agent," elle se souvient de quelques noms, Mackenzie et MacArthur. Puis, Mme. Pambrun parle très brièvement de son de son éducation.
duck lake; indian agent; saint louis
communauté de réserve routière; metis; métis; road allowance community
Mme. Pambrun explique que derrière "l'école indienne" de Duck Lake, il y a le premier cimetière de Duck Lake, construit par le premier presbytère de Duck Lake. Elle se rappel de quelques noms de curés qui y sont passés, le père Paquette, et le père Charlebois. Henri Létourneau remarque qu'il y a des soeurs, des gens de Duck Lake et des "sauvages" enterrés dans le cimetière. Il stipule qu'il y avait des gens de Duck Lake qui entrait dans la réserve voisinante. Mme. Pambrun explique que certains "sauvages" adoptaient des "blancs," elle se rappel avoir été dans la réserve. Henri Létourneau remercie Mme. Pambrun et dit qu'il ne veut pas la fatiguer. Mme. Pambrun continue cependant et raconte une anecdote d'un "blanc" qui avait oublié son nom de famille et parlait "de travers." Elle le voyait se faire fouetter lorsqu'elle était enfant parce qu'il était fou. Plusieurs étaient affligés de façon semblable d'après elle.
école saint michel; saint-michel
beardy's 96 reserve; okamasis 97 reserve; pensionnats autochtones
Henri Létourneau remarque que plusieurs jeunes gens sont enterrés dans le cimetière de Duck Lake. Mme. Pambrun explique que plusieurs jeunes femmes avaient des maris qui buvaient beaucoup et qui "maganaient" leurs femmes, souvent elles emportaient leurs bébés avec elles. Mme. Pambrun dit ensuite qu'il y avait des sages-femmes hors-pairs partout en Saskatchewan. Puis, elle discute les traits de sa famille et stipule qu'elle ressemble plutôt aux femmes du côté de sa mère. Elle explique ensuite l'histoire de sa famille et les morts de ses frères et soeurs.
alcool; cimetière; sage-femme; traits familiaux
Mme. Pambrun explique que sept de ses cousins sont morts dans une semaine de la grippe espagnole et plusieurs autres membres de sa famille en 1918. Elle tente de se rappeler où cela s'est passé, proche de Carleton d'après elle.
carleton
influenza; spanish flu
Mme. Pambrun explique qu'il n'y a plus autant de faune qu'il y avait auparavant. Elle raconte une histoire drôle en anglais à propos des "half-breeds." Henri Létourneau dit qu'il n'y a pas beaucoup de faune au Manitoba nonplus. Mme. Pambrun parle ensuite de la qualité de son anglais.
canards; half-breed; lièvres; poules de prairies
metis; métis
Henri Létourneau explique qu'au Manitoba il fallait que le père du futur marié demande à la famille de la future mariée si un mariage était acceptable, cela constituait la grande demande. Mme. Pambrun explique qu'elle a beaucoup dansé dans sa jeunesse, elle se rappel particulièrement de "la danse du lièvre." Elle se souvient aussi d'autres danses, tel que "le minuet," "le reel à huit," et le "heel toe polka." Puis, elle affirme que les missionnaires à l'époque n'approuvaient pas des danses. Mme. Pambrun dit ensuite que certaines familles allaient visiter les missionnaires lorsque leurs enfants étaient malades pour les faire baptiser, les missionnaires refusaient et disaient "un autre batârd." Elle se rappel d'un père qui ne voulaient pas que les métis jouent aux cartes, mais qui commencèrent à jouer afin de gagner de l'argent pour la paroisse. On commence à parler des jeux de cartes avant que l'entrevue s termine soudainement.
baptism; cartes; danse du lièvre; danses; grande demande; violons
célébrations culturelles; cultural celebrations