Roger Ducharme
https://archivesshsb.mb.ca/link/archives31019
- Fonds / Collection
- Henri Létourneau
- Description Level
- Document
- Document Type
- documents sonores
- Date
- 4 novembre 1977
- Scope and Content
- Entrevue avec M. l'abbé Roger Ducharme - 58 ans - Canadien Français, curé de la paroisse de Ferland, Saskatchewan; L'entrevue est menée par Henri Létourneau au musée de Saint-Boniface à Winnipeg. On y discute longuement les perceptions des deux hommes présents sur les métis et les autochtones de la…
- Date
- 4 novembre 1977
- Document Type
- documents sonores
- Fonds / Collection
- Henri Létourneau
- Description Level
- Document
- Fonds No.
- 0125
- Series
- Enregistrements sonores
- Reference No.
- BS01178A
- File Name
- BS01178A.mp3
- Publisher Series
- Enregistrements sonores
- Physical Description
- bande sonore ( ... ) : polyester : ... : pleine trame
- Digital Description
- .mp3
- Language(s)
- Français
- Custodial History
- L’indexation de cet enregistrement audio a été rendue possible grâce à une subvention du Programme de subventions destinées aud patrimoine et Jeunesse Canada au travail (JCT).
- Scope and Content
- Entrevue avec M. l'abbé Roger Ducharme - 58 ans - Canadien Français, curé de la paroisse de Ferland, Saskatchewan; L'entrevue est menée par Henri Létourneau au musée de Saint-Boniface à Winnipeg. On y discute longuement les perceptions des deux hommes présents sur les métis et les autochtones de la Saskatchewan. M. Ducharme commence par raconter plusieurs histoires drôles et à parler des différentes familles Métisses qui se trouvent à Willowbunch. Il conte ensuite des anecdotes qu'il a entendu de la part d'autres pères situés au Canada. Henri Létourneau et Mé Ducharme parlent ensuite des particularités culturelles métisses qu'ils ont remarqués dans leurs interactions avec eux. M. Ducharme cite qu'il a reçu un tomahawk du chef boeuf assis de la part d'une famille en guise de signe d'amitié. La conversation passe ensuite aux célébrations culturelles métisses et au "Wood mountain stampede." Finalement, après une courte discussion sur les "danses indiennes," M. Ducharme chante deux chansons francophones traditionnelles et Henri Létourneau met fin à l'enregistrement.
- Description Originale:
- Entrevue avec M. l'abbé Roger Ducharme - 58 ans - Canadien Français,
- curé de la paroisse de Ferland, Saskatchewan;
- chansons - Le long du bois
- Viens donc m'embrasser.
- Notes
- Copie sur le CD972 et CD978.
- Name Access
- Ducharme, Roger
- Létourneau, Henri
- Geographic Access
- Saint-Boniface, Manitoba
- Piapot, Saskatchewan
- Wood Mountain, Saskatchewan
- Montagne de Bois
- Access Restriction
- Ouvert. Ces documents sont disponibles sans restrictions.
- Reproduction Restriction
- L'autorisation du service des archives est requise pour toute reproduction.
- Original Location
- LET 43 : LET 44
Audio Tracks
Roger Ducharme
Roger Ducharme
https://archivesshsb.mb.ca/media/0125/OHMS/BS01178A.mp3
Henri Létourneau introduit les informations bibliographiques de l'entrevue, celle-ci est une suite d'une autre entrevue. On passe ensuite à l'introduction de l'abbé Roger Ducharme. Henri Létourneau lui demande de raconter des histoires sur les métis. M. Ducharme répond que lorsqu'il était jeune écolier il observé une bagarre entre deux métis. Il raconte ensuite que lorsqu'il travaillait à Saint-Victor il connaissait un métis qui "aimait prendre un petit coup," il buvait souvent de l'essence de citron plutôt alcoolisé. Ce dernier manquait à l'appel un jour de travail, mais s'est pointé à trois heures du matin le prochain jour afin de commencer le travail à cinq heures. C'était un très bon travailleur d'après M. Ducharme,
battage; ferme; saint victor
metis; métis
M. Ducharme se rappel des différentes familles qui vivent toujours à Willowbunch. Il se souvient ensuite que l'abbé de Willowbunch est mort le jour où il a enterré sa mère, il a donc dû partir le remplacer pour la semaine sainte. M. Ducharme affirme qu'il pouvait distinguer les métis qui venaient se confesser par leurs accents. Après la semaine sainte il est allé se reposer chez un cousin et raconte une histoire drôle qu'il a entendu dans un bar. Il cite ensuite que les Métis savaient bien conter des blagues. Cela encourage Henri Létourneau à raconter une tournure de phrase drôle d'une vieille Métisse que son grand-père a entendu lorsqu'il gardait son magasin général à Saint-Eustache.
geaudry; l'abbé latendresse; McGillis; willowbunch
M. Ducharme dit que 1937 était la période la plus difficile de la dépression. Il explique qu'il y avait une grande sécheresse cette année, son père a donc décidé de reconstruire un barrage construit sur leur en 1870 afin de préserver l'eau qui s'y trouvait. M. Ducharme décrit ensuite le travail difficile que lui, ses frères et quelques métis ont enduré lors de la reconstruction du barrage, il faisait extrêmement chaud ce jour-là et ils dûment allé se rafraîchir dans le sous-sol de leur maison. Henri Létourneau commence ensuite à parler d'une invasion de sauterelles qu'il a vu lorsqu'il était jeune. M. Ducharme continue son histoire et dit qu'il se rappel particulièrement de la "tournure de phrase" d'un des métis avec qui il travaillait.
Jean louis légaré
M. Ducharme énumère plusieurs différentes prières ainsi que leurs origines, que ce soit leur ordination ou utilisation géographique. Il parle ensuite du père Granger de La Broquerie et de son lien avec la communauté de Saint-Hubert, qui tenta sans succès d'établir une colonie dans la montagne de l'orignal. M. Ducharme conte une histoire drôle qu'on a conté au père Granger lorsqu'il est arrivé dans la communauté. M. Ducharme dit ensuite qu'il est difficile de savoir ce que les métis pense d'un père peu de temps après son arrivée. Henri Létourneau remarque qu'il les trouve honnêtes. M. Ducharme est d'accord et raconte ensuite qu'on lui a offert un très beau tomahawk qui appartenait au chef Boeuf Assis en signe d'amitié.
la broquerie; saint hubert; sitting bull
metis; métis; religious life; vie religieuse
Henri Létourneau se met à raconter une histoire d'un de ses voyage à Willowbunch. Il a visité une ancienne connaissance intitulée "Alice Légaré," elle lui a dit que son père était en possession d'un tomahawk de boeuf assis, il l'a depuis égaré. Les deux discutent de Jean-Louis Légaré et de ses aventures par la suite, notamment d'une grande tempête de neige dans la montagne au canard. Henri Létourneau raconte ensuite l'histoire de l'alliance entre la police montée et les Métis contre les Sioux.
duck moutain; jean louis légaré; sioux; sitting bull; willowbunch
metis; métis; premières nations -- canada
M. Ducharme dit que le plaisir qu'on peut avoir pendant une vieille avec les métis est spectaculaire. Henri Létourneau affirme que la plupart des métis à l'époque savaient jouer au violon et se met à parler d'Émilien Baudin, qui vivait à Saint-Eustache. Henri Létourneau stipule que M. Baudin vendait de l'alcool en secret même s'il ne buvait pas. M. Ducharme recommence à parler des Larocque, il dit que c'était tous de très bons musiciens mais, qu'ils étaient plutôt affectés par "la boisson." Henri Létourneau remarque que les femmes Métis ne s'habillaient pas comme des femmes "indiennes." Les deux hommes discutent ensuite de la famille Laframboise et de ses origines. M. Ducharme se souvient ensuite du "Wood mountain stampede," Henri Létourneau se souvient par la suite d'anecdotes de l'événement.
beaudin; caplette; gigue; Joséphine beaudry; klein; laframboise; larocque; piapot; saint eustache; saint victor; violon
metis; métis
M. Ducharme affirme qu'il n'a pas vu de "danses indiennes" depuis qu'un ancien chef est parti. Henri Létourneau remarque que M. Ducharme a dû voir l'exode progressif de la Saskatchewan, une tragédie d'après ce premier. Il décrit Piapot et dit la ville s'est vidée. M. Ducharme cite qu'il ne reste qu'un magasin à la montagne de bois. M. Ducharme remarque que lorsqu'il va dire la messe à la montagne de bois qu'il y beaucoup de diversité ethnique. Henri Létourneau demande ensuite si M. Ducharme pourrait chanter une chanson.
piapot; wood mountain
premières nations -- canada
chant; song
chant; song